Previous Verse
Next Verse

Shloka 8

कुम्भकर्णोपदेशः

Kumbhakarna’s Counsel and War-Boast to Ravana

यथागमं च योराजासमयंविचिकीर्षति ।बुध्यतेसचिवान्बध्यासुहृदश्चानुपश्यति ।।6.63.8।।

yathāgamaṃ ca yo rājā samayaṃ vicikīrṣati |

budhyate sacivān buddhyā suhṛdaś cānupaśyati ||6.63.8||

Jener König, der gemäß rechter Überlieferung zur passenden Stunde zu handeln sucht, der seine Minister mit Einsicht versteht und seine wohlgesinnten Freunde im Blick behält, der erkennt wahrhaft, was zu tun ist.

यथा-आगमम्according to tradition
यथा-आगमम्:
क्रियाविशेषण (क्रियाविशेषणम्)
TypeIndeclinable
Rootयथा (अव्यय) + आगम (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाव; adverb = 'according to tradition/scripture'
and
:
समुच्चय (समुच्चयः)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय (conjunction)
यःwho
यः:
कर्ता (कर्तृ)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन
राजाking
राजा:
कर्ता (कर्तृ)
TypeNoun
Rootराजन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन
समयम्proper course / agreement
समयम्:
कर्म (कर्म)
TypeNoun
Rootसमय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन
विचिकीर्षतिwishes to carry out
विचिकीर्षति:
क्रिया (क्रियापद)
TypeVerb
Rootवि + कृ (धातु) + सन् (desiderative)
Formलट् (present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; desiderative = 'wishes to do/undertake'
बुध्यतेunderstands / is aware
बुध्यते:
क्रिया (क्रियापद)
TypeVerb
Rootबुध् (धातु)
Formलट् (present), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन
सचिवान्ministers
सचिवान्:
कर्म (कर्म)
TypeNoun
Rootसचिव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2), बहुवचन
बुध्याby intelligence
बुध्या:
करण (करणम्)
TypeNoun
Rootबुद्धि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3), एकवचन; instrumental = 'by intelligence'
सुहृदःfriends
सुहृदः:
कर्म (कर्म)
TypeNoun
Rootसुहृद् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2), बहुवचन (वैदिक/छान्दस रूप); object of अनुपश्यति
and
:
समुच्चय (समुच्चयः)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय (conjunction)
अनुपश्यतिobserves / considers properly
अनुपश्यति:
क्रिया (क्रियापद)
TypeVerb
Rootअनु + पश्य् (धातु)
Formलट् (present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन

" All beings all over will be eaten now. For a long time Kumbhakarna was sleeping. Now you will see that the food of all the three worlds, earth, heaven and intermediate region will not be enough to fill my stomach."

R
Rāvaṇa (implied addressee)
M
ministers (sacivāḥ)
F
friends/allies (suhṛdaḥ)

FAQs

Dharma in rulership means aligning decisions with established right order (āgama) and सत्य-like reliability: consult the wise, consider allies, and act at the proper time.

A senior rākṣasa counselor outlines what competent kingship looks like while Laṅkā faces the Rāma-led assault.

Discernment and responsible governance—seeing through counsel and relationships.