Previous Verse
Next Verse

Shloka 29

कुम्भकर्णदर्शनम्

The Appearance of Kumbhakarna and the Account of His Might

एकेनाह्नात्वसौवीरश्चरन् भूमिंबुभुक्षितः ।व्यात्तास्योभक्षयेल्लोकान् सङ्कृद्धइवपावकः ।।6.61.29।।

ekena ahnā tv asau vīraś caran bhūmiṁ bubhukṣitaḥ | vyāttāsyo bhakṣayel lokān saṅkṛddha iva pāvakaḥ ||

Und an jenem einzigen Tag wird dieser Held, vom Hunger verzehrt, mit weit aufgerissenem Rachen über die Erde streifen und die Wesen verschlingen wie ein loderndes, aufwallendes Feuer.

ekenawith one (i.e., in one)
ekena:
Kāla-adhikaraṇa (कालाधिकरणम्)
TypeAdjective
Rooteka (प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd), एकवचन; विशेषणम्
āhnāday
āhnā:
Kāla-adhikaraṇa (कालाधिकरणम्)
TypeNoun
Rootahan (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd), एकवचन; काल-परिमाण
tubut/indeed
tu:
Sambandha (सम्बन्धः)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formअन्वय-अव्यय (particle)
asauthat one/he
asau:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootadas (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
vīraḥhero
vīraḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootvīra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
caranroaming
caran:
Kriya-viśeṣaṇa (क्रियाविशेषणम्)
TypeVerb
Rootcar (धातु)
Formशतृ-प्रत्ययान्त वर्तमान-कृदन्त; पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; 'moving/roaming'
bhūmimthe earth
bhūmim:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootbhūmi (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
bubhukṣitaḥhungry
bubhukṣitaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषणम्)
TypeAdjective
Rootbubhukṣita (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; विशेषणम्; 'hungry' (from desiderative base of √bhuj)
vyātta-āsyaḥwith mouth wide open
vyātta-āsyaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषणम्)
TypeAdjective
Rootvyātta (कृदन्त) + āsya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; बहुव्रीहिः: 'whose mouth is opened wide'
bhakṣayetwould devour
bhakṣayet:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootbhakṣ (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपद; प्रथमपुरुष, एकवचन
lokānworlds/people
lokān:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootloka (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), बहुवचन
saṅkṛddhaḥenraged/blazing up
saṅkṛddhaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषणम्)
TypeAdjective
Rootsaṅkṛddha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; विशेषणम्
ivalike/as
iva:
Sambandha (सम्बन्धः)
TypeIndeclinable
Rootiva (अव्यय)
Formउपमा-अव्यय (particle of comparison)
pāvakaḥfire
pāvakaḥ:
Upamāna (उपमानम्)
TypeNoun
Rootpāvaka (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन

"This hero will open his mouth wide and move about and alone he will consume the world like the swollen fire."

K
Kumbhakarṇa
E
Earth (bhūmi)
F
Fire (pāvaka)

FAQs

The verse illustrates why Dharma demands restraint of destructive impulses; uncontrolled hunger becomes a metaphor for adharma consuming society.

After Brahmā fixes the sleep-cycle, the narrative describes Kumbhakarṇa’s terrifying capacity for destruction during his brief waking period.

By contrast (negative exemplum), the verse highlights the need for self-restraint and protection of others as central virtues in the Ramayana’s moral world.