Previous Verse
Next Verse

Shloka 92

कुम्भकर्णविबोधनम्

The Awakening of Kumbhakarna

पीत्वाघटसहस्रेद्वेगमनायोपचक्रमे ।ईषत्समुत्कटोमत्तस्तेजोबलसमन्वितः ।।।।

pītvā ghaṭa-sahasre dve gamanāyopacakrame |

īṣat samutkaṭo mattaḥ tejo-bala-samanvitaḥ ||

Nachdem er zweitausend Krüge geleert hatte, machte er sich zum Aufbruch bereit—leicht aufgewühlt und berauscht, doch erfüllt von Glanz, Kraft und Stärke.

pītvāhaving drunk
pītvā:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootpā (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive): 'having drunk'
ghaṭa-sahasre(of) thousand-pots (thousands of pots)
ghaṭa-sahasre:
Adhikaraṇa (अधिकरण) / measure-expression
TypeNoun
Rootghaṭa + sahasra (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, द्विवचन/बहुवचन-प्रयोगे (locative; here with numeral 'dve'): 'in two thousands of pots' i.e., 'two thousand pots'; समास: तत्पुरुष 'घटानां सहस्रे'
dvetwo
dve:
Saṅkhyā-viśeṣaṇa (संख्याविशेषण)
TypeAdjective
Rootdvi (संख्या-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग/स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, द्विवचन; numeral 'two' (quantifies sahasre)
gamanāyafor departure
gamanāya:
Prayojana (प्रयोजन)
TypeNoun
Rootgamana (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, चतुर्थी (dative), एकवचन; 'for going/departure'
upacakrameset about, began
upacakrame:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootupa-√kram (धातु)
Formलिट् (perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद
īṣatslightly
īṣat:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootīṣat (अव्यय)
Formपरिमाणाव्यय (adverb): 'slightly'
samutkaṭaḥsomewhat excited
samutkaṭaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootsam-utkaṭa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; 'highly excited/raised'
mattaḥintoxicated
mattaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootmatta (√mad धातु)
Formभूतकृदन्त/विशेषण, पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; 'intoxicated'
tejo-bala-samanvitaḥendowed with vigor and strength
tejo-bala-samanvitaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Roottejas + bala + samanvita (sam-anu-√i धातु/प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; समास: तत्पुरुष 'तेजसा बलेन च समन्वितः' (endowed with energy and strength)

(Kumbhakarna) Having drunk two thousand pots of wine, slightly excited and inebriated and replenished with strength and energy was ready to depart.

K
Kumbhakarṇa

FAQs

The narrative underscores the danger of unrestrained appetite; Dharma values self-control (dama) especially when power is about to be exercised.

Kumbhakarṇa consumes an enormous quantity of wine and then prepares to go out to battle.

Physical might is emphasized; restraint is notably absent, serving as an implicit ethical contrast to dharmic conduct.