कुम्भकर्णविबोधनम्
The Awakening of Kumbhakarna
ततोगत्वादशग्रीवमासीनंपरमासने ।ऊचुर्बद्धाञ्जलिपुटास्सर्वएवनिशाचराः ।।।।
tato gatvā daśagrīvam āsīnaṃ paramāsane |
ūcur baddhāñjali-puṭāḥ sarva eva niśācarāḥ ||
Darauf traten sie zu Daśagrīva, der auf einem herrlichen Thron saß; und alle Nachtwandler sprachen, die Hände ehrfürchtig gefaltet.
All those night rangers, approaching the ten-headed king seated on an excellent se at greeted with folded hands and said.
Maryādā (proper conduct): even in tense times, courtly decorum—approaching with respect and clear speech—is maintained.
Rāvaṇa is informed formally in his court; the attendants report after completing the task regarding Kumbhakarṇa.
Respectful communication and disciplined protocol.