Previous Verse
Next Verse

Shloka 9

युद्धकाण्डे एकोनषष्टितमः सर्गः

Rāvaṇa’s Assault on Nīla and Lakṣmaṇa; Hanumān Bears Rāma

सशैलजीमून्तिकाशरूपैर्मांसादनैःपावकदीप्तनेत्रैः ।बभौवृतोराक्षसराजमुख्योभूतैर्वृतोरुद्रइवासुरेशः ।।6.59.9।।

sa-śaila-jīmūntikāśa-rūpair māṃsādanaiḥ pāvaka-dīpta-netraiḥ |

babhau vṛto rākṣasa-rāja-mukhyo bhūtair vṛto rudra ivāsureśaḥ ||6.59.9||

Umringt von fleischfressenden Wesen mit augen, die wie Feuer loderten, deren Gestalten Bergen und Sturmwolken glichen, erstrahlte der vornehmste König der Rākṣasas — wie Rudra, von Bhūtas umgeben unter den Asuras.

saḥhe
saḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
śaila-jīmūta-nikāśa-rūpaiḥwith mountain-and-cloud-like forms
śaila-jīmūta-nikāśa-rūpaiḥ:
Karana (करण)
TypeAdjective
Rootśaila + jīmūta + nikāśa + rūpa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन; तत्पुरुष: ‘with forms resembling mountains and clouds’
māṃsādanaiḥby flesh-eaters
māṃsādanaiḥ:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootmāṃsa + adana (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन; तत्पुरुष: ‘flesh-eaters’
pāvaka-dīpta-netraiḥwith fire-blazing eyes
pāvaka-dīpta-netraiḥ:
Karana (करण)
TypeAdjective
Rootpāvaka + dīpta + netra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन; तत्पुरुष: ‘with eyes blazing like fire’
babhaushone/appeared
babhau:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootbhā (धातु)
Formलिट् (perfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
vṛtaḥsurrounded
vṛtaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootvṛ (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘surrounded’
rākṣasa-rāja-mukhyaḥthe foremost rākṣasa king
rākṣasa-rāja-mukhyaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootrākṣasa + rāja + mukhya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
bhūtaiḥby (his) beings/attendants
bhūtaiḥ:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootbhūta (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन; ‘by beings/spirits’ (here rākṣasa-attendants)
vṛtaḥsurrounded
vṛtaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootvṛ (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त, पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; repeated for emphasis
rudraḥRudra
rudraḥ:
Upamāna (उपमान)
TypeNoun
Rootrudra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; upamāna
ivalike
iva:
Upamā (उपमा)
TypeIndeclinable
Rootiva (अव्यय)
Formअव्यय (comparative particle)
asureśaḥthe lord of asuras
asureśaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootasura + īśa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; तत्पुरुष: ‘lord of asuras’ (here: rākṣasa-king)

The Rakshasa king surrounded by Rakshasas who resembled mountains and clouds in form seemed like Rudra surrounded by asuras.

R
Rāvaṇa (implied: rākṣasarājamukhya)
R
Rudra
B
bhūtas
A
asuras
R
Rākṣasas

FAQs

The verse contrasts awe-inspiring power with moral alignment: terrifying splendor can accompany adharma, warning that appearance of might is not proof of righteousness.

A poetic description depicts the Rākṣasa king amid his fearsome entourage, using a Rudra-and-bhūtas comparison to convey dread and intensity.

Not virtue but formidable presence—majesty and terror as narrative tools to heighten the stakes of the battle.