Previous Verse
Next Verse

Shloka 64

युद्धकाण्डे एकोनषष्टितमः सर्गः

Rāvaṇa’s Assault on Nīla and Lakṣmaṇa; Hanumān Bears Rāma

अथाऽश्वास्यमहातेजारावणोवाक्यमब्रवीत् ।।6.59.64।।साधुवानर वीर्येणश्लाघनीयोऽसिमेरिपुः ।

athāśvāsya mahātejā rāvaṇo vākyam abravīt | sādhu vānara vīryeṇa ślāghanīyo 'si me ripuḥ ||6.59.64||

Da sprach der hochmächtige Rāvaṇa, wieder zu Atem gekommen: „Wohl getan, o Vānara! Durch deine Tapferkeit bist du des Lobes würdig, obgleich du mein Feind bist.“

अथthen
अथ:
सम्बन्ध (sequencer)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअव्यय (discourse particle)
आश्वास्यhaving regained composure
आश्वास्य:
पूर्वकालक्रिया (prior action)
TypeVerb
Rootआ + श्वस् (धातु) + णिच् (causative) + ल्यप् (कृदन्त)
Formल्यबन्त/ल्यपन्त अव्ययकृदन्त (absolutive in -ya); ‘having consoled/collected himself’
महातेजाःof great splendor
महातेजाः:
कर्तृविशेषण
TypeAdjective
Rootमहत् + तेजस् (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय-समास; पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
रावणःRavana
रावणः:
कर्ता
TypeNoun
Rootरावण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
वाक्यम्words, a statement
वाक्यम्:
कर्म (object)
TypeNoun
Rootवाक्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
अब्रवीत्said
अब्रवीत्:
क्रिया
TypeVerb
Rootब्रू (धातु)
Formलङ् (imperfect/past), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
साधुwell done
साधु:
सम्बोधन/भाव (exclamation)
TypeIndeclinable
Rootसाधु (अव्यय)
Formप्रशंसावाचक अव्यय (interjection/adverb)
वानरO Vanara
वानर:
सम्बोधन (address)
TypeNoun
Rootवानर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th case), एकवचन
वीर्येणby (your) valor
वीर्येण:
करण/हेतु (means/cause)
TypeNoun
Rootवीर्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया, एकवचन; हेतौ/करणे
श्लाघनीयःpraiseworthy
श्लाघनीयः:
विधेयविशेषण (predicate adjective)
TypeAdjective
Rootश्लाघनीय (प्रातिपदिक; श्लाघ् धातु से)
Formणीयत्-प्रत्ययान्त कृदन्त (gerundive/adjective of fitness); पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
असिyou are
असि:
क्रिया (copula)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formलट् (present), परस्मैपद, मध्यमपुरुष, एकवचन
मेmy
मे:
सम्बन्ध (genitive/possessor)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; षष्ठी, एकवचन
रिपुःenemy
रिपुः:
विधेय (predicate nominative)
TypeNoun
Rootरिपु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन

And thereafter, thus spoke extremely energetic Ravana recovering from breath, "Well done vanara. You are courageous and praiseworthy, my enemy!"

R
Rāvaṇa
H
Hanumān (addressed as Vānara)

FAQs

Even amid enmity, truth (satya) about another’s merit can be acknowledged. The verse models a limited warrior-ethic: recognizing valor without abandoning one’s side.

After being struck and shaken, Rāvaṇa steadies himself and verbally commends Hanumān’s prowess.

Satya in appraisal (truthful recognition) and a form of martial decorum—praising strength even in an opponent.