युद्धकाण्डे एकोनषष्टितमः सर्गः
Rāvaṇa’s Assault on Nīla and Lakṣmaṇa; Hanumān Bears Rāma
ततोगवाक्षोगवयस्सुदंष्ट्रस्त्वथर्षभोज्योतिमुखोनलश्च ।शैलान् समुत्पाट्यविवृद्धकायाःप्रदुद्रुवुस्तंप्रतिराक्षसेन्द्रम् ।।6.59.42।।
tato gavākṣo gavayaḥ sudaṃṣṭras tv atha ṛṣabho jyotimukho nalaś ca |
śailān samutpāṭya vivṛddhakāyāḥ pradudruvus taṃ prati rākṣasendram ||6.59.42||
Da rissen Gavākṣa, Gavaya, Sudaṃṣṭra, ebenso Ṛṣabha, Jyotimukha und Nala — ihre Leiber von Macht geschwellt — Felsen aus und stürmten gegen jenen Herrn der Rākṣasas an.
Thereafter Gavaksha, Gavaya, Sudamshtra, Rshaba, Jyothimukha and Nala increasing their body size rushed towards the king of Rakshasas.
Dharma here appears as loyal solidarity: comrades step forward to confront overwhelming power, protecting their side and restoring balance in battle.
After a key ally falls, leading vānaras enlarge themselves, seize rocks as weapons, and charge directly at Rāvaṇa.
Collective courage and comradeship—leaders act decisively for the common cause rather than retreating in fear.