प्रहस्तवधः
The Slaying of Prahasta
ततन्सचापमुद्गृह्यप्रहस्तस्यमहाबलः ।बभञ्जतरसानीलोननादचपुनःपुनः ।।।।
tataṃ sa cāpam udgṛhya prahastasya mahābalaḥ |
babhañja tarasā nīlo nanāda ca punaḥ punaḥ || 6.58.45 ||
Dann ergriff Nīla den gespannten Bogen des mächtigen Prahasta und zerbrach ihn mit Wucht, während er immer wieder aufbrüllte.
Thereupon, Neela firmly holding the bow of mighty Prahastha broke it again and again and roared
Removing the means of harm: disabling an aggressor’s weapon can be a dharmic tactic to reduce danger to the wider army.
Close combat intensifies; Nīla captures Prahastha’s bow and snaps it, asserting dominance with repeated roars.
Boldness and presence of mind in Nīla.