प्रहस्तनिर्याणम्
Prahasta’s Departure and the Muster of the Rakshasa Host
एवमुक्त्वातुभर्तारंरावणंवाहिनीपतिः ।।।।उवाचेदंबलाध्यक्षान्प्रहस्तःपुरतःस्थितान् ।
evam uktvā tu bhartāraṃ rāvaṇaṃ vāhinīpatiḥ | uvācedaṃ balādhyakṣān prahastaḥ purataḥ sthitān || 6.57.17 ||
Nachdem er so zu seinem Herrn Rāvaṇa gesprochen hatte, wandte sich Prahasta, der Heerführer, an die vor ihm stehenden Befehlshaber der Truppen.
Prahastha, having submitted to his king Ravana in that way, the Commander-in-Chief of the army commanded the army that stood before him.
Dharma as duty-in-action: once a decision is made, leaders must organize responsibly and communicate clearly within the chain of command.
After addressing Rāvaṇa, Prahasta turns to the assembled commanders to issue operational directions for the battle.
Leadership and decisiveness—coordinating others for collective action.