Previous Verse
Next Verse

Shloka 6

युद्धकाण्डे त्रिपञ्चाशः सर्गः — धूम्राक्षवधश्रवणं, वज्रदंष्ट्रप्रेषणं, अङ्गद-राक्षसयुद्धम्

Ravana Dispatches Vajradamshtra; Portents and Angada’s Assault

ततोविचित्रकेयूरमुकुटैश्चविभूषितः ।तनुत्राणिचसमावृत्यसधनुर्निर्ययौद्रुतम् ।।।।

tato vicitra-keyūra-mukuṭaiś ca vibhūṣitaḥ |

tanutrāṇi ca samāvṛtya sa dhanur niryayau drutam ||

Dann, geschmückt mit prächtigen Armreifen und einer Krone und nachdem er den schützenden Harnisch angelegt hatte, trat er eilends hervor, den Bogen in der Hand.

ततःthen, thereafter
ततः:
Kala-adhikarana (काल-अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formदेश/कालवाचक-अव्यय (ablatival adverb: thereafter/from then)
विचित्रकेयूरमुकुटैःwith splendid armlets and crowns
विचित्रकेयूरमुकुटैः:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootविचित्र (प्रातिपदिक) + केयूर (प्रातिपदिक) + मुकुट (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (collective sense), तृतीया (Instrumental/करण), बहुवचन; द्वन्द्वः—केयूराणि च मुकुटानि च (armlets and crowns), विचित्र इति विशेषणम्
and
:
Connector (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय
विभूषितःadorned
विभूषितः:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootवि-भूष् (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त (Past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्तरि प्रयोगे विशेषणम् (adorned)
तनुत्राणिbody-armours
तनुत्राणि:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootतनुत्राण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (Accusative/कर्म), बहुवचन
and
:
Connector (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय
समावृत्यhaving put on / having covered himself
समावृत्य:
Purvakala-kriya (पूर्वकाल-क्रिया)
TypeVerb
Rootसम्-आ-वृ (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्यय (Gerund), 'having covered/put on'
सधनुःwith a bow
सधनुः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootस (अव्यय-उपसर्गवत्) + धनुस् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; सहार्थक-समासवत् प्रयोगः (with a bow)
निर्ययौwent out
निर्ययौ:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootनिर्-या (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथम-पुरुष, एकवचन
द्रुतम्quickly
द्रुतम्:
Manner (रीति)
TypeIndeclinable
Rootद्रुतम् (अव्यय/नपुंसक-प्रातिपदिक)
Formक्रियाविशेषण-अव्यय (adverb)

There, struck by Angada of fearful valour, the Rakshasas fell like trees smashed and heads broken.

B
Bow (dhanuḥ)
A
Armor (tanutrāṇa)
C
Crown (mukuṭa)
A
Armlets (keyūra)

FAQs

It underscores that weapons and royal insignia are ethically neutral; dharma judges the intention and justice of their use, not the magnificence of the bearer.

A combatant completes his martial readiness—ornaments, armor, and bow—and exits rapidly to join the conflict.

Readiness and decisiveness (swift arming and immediate departure) are emphasized as battlefield traits.