युद्धकाण्डे त्रिपञ्चाशः सर्गः — धूम्राक्षवधश्रवणं, वज्रदंष्ट्रप्रेषणं, अङ्गद-राक्षसयुद्धम्
Ravana Dispatches Vajradamshtra; Portents and Angada’s Assault
एतानौत्पातिकान् दृष्टवावज्रदंष्ट्रोमहाबलः ।धैर्यमालम्भ्यतेजस्वीनिर्जगामरणोत्सुकः ।।।।
etān autpātikān dṛṣṭvā vajradaṃṣṭro mahābalaḥ |
dhairyam ālambhya tejasvī nirjagāma raṇotsukaḥ ||
Als der hochgewaltige Vajradaṃṣṭra diese unheilvollen Vorzeichen sah, fasste der strahlende Held Mut und Entschlossenheit und zog hinaus, begierig nach dem Kampf.
Then the fierce animals indicated the death of Rakshasas, who were going deluded with war and fell down.
Courage is not automatically dharmic; Dharma requires right discernment—bravery used in an unjust cause becomes misplaced valor.
Despite ominous signs, Vajradaṃṣṭra gathers courage and goes out from Laṅkā to fight.
Valor (śaurya/dhairya) is highlighted, though the verse invites reflection on whether it is guided by righteous judgment.