Previous Verse
Next Verse

Shloka 27

धूम्राक्षवधः

The Slaying of Dhumrākṣa

क्रोधाद् द्विद्द्विगुणताम्राक्षःपितृस्तुल्यपराक्रमः ।शिलांतांपातयामासधूम्राक्षस्यरथंप्रति ।।6.52.27।।

krodhād dviddviguṇatāmrākṣaḥ pitṛtulyaparākramaḥ | śilāṃ tāṃ pātayāmāsa dhūmrākṣasya rathaṃ prati ||6.52.27||

Im Zorn schleuderte der kupferäugige Held—dessen Kraft an die seines Vaters heranreichte—jenen Felsen geradewegs gegen Dhūmrākṣas Wagen.

क्रोधात्from anger, in anger
क्रोधात्:
हेतु (Cause/हेतु)
TypeNoun
Rootक्रोध (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी, एकवचन; Ablative singular (cause/source)
द्विद्विगुणताम्राक्षःhaving very copper-red eyes
द्विद्विगुणताम्राक्षः:
कर्तृविशेषण (Subject-qualifier/कर्तृविशेषण)
TypeAdjective
Rootद्वि + द्वि-गुण + ताम्र-अक्ष (प्रातिपदिक-समूह)
Formबहुव्रीहिसमास; पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘whose eyes are copper-red (doubly intensified)’
पितृ-तुल्य-पराक्रमःof father-like valour
पितृ-तुल्य-पराक्रमः:
कर्तृविशेषण (Subject-qualifier/कर्तृविशेषण)
TypeAdjective
Rootपितृ + तुल्य + पराक्रम (प्रातिपदिक-समूह)
Formकर्मधारय/तत्पुरुष-प्राय; पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘valour equal to (his) father’
शिलाम्rock
शिलाम्:
कर्म (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootशिला (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; Accusative singular
ताम्that
ताम्:
कर्मविशेषण (Object-determiner/कर्मनिर्देशक)
TypeAdjective
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; demonstrative pronoun agreeing with शिलाम्
पातयामासhurled, made fall
पातयामास:
क्रिया (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootपत् (धातु)
Formणिच् (causative) + लिट् (Perfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन; ‘caused to fall’
धूम्राक्षस्यof Dhumrākṣa
धूम्राक्षस्य:
सम्बन्ध (Possessor/षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootधूम्राक्ष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन; Genitive singular
रथम्chariot
रथम्:
अधिकरण-लक्ष्य (Target locus/लक्ष्य)
TypeNoun
Rootरथ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; Accusative singular
प्रतिtowards
प्रति:
दिशा/प्रत्ययार्थ (Direction/दिशा)
TypeIndeclinable
Rootप्रति (अव्यय)
Formउपसर्ग/अव्यय (preposition-like indeclinable) governing accusative; towards

Endowed with mighty valour equal to his father, an angry Hanuman hurled the rock at the chariot of Dhumraksha.

H
Hanumān
D
Dhūmrākṣa
C
Chariot (ratha)
W
Wind-god (as father implied by pitṛ-)

FAQs

Dharma in battle includes resisting adharma with strength: Hanumān answers violence aimed at his forces by directly confronting the aggressor.

Hanumān attacks Dhūmrākṣa by throwing a huge stone at his chariot to stop his advance.

Parākrama (martial prowess) and determination—he chooses an effective, immediate strike.