Previous Verse
Next Verse

Shloka 18

धूम्राक्षवधः

The Slaying of Dhumrākṣa

सैन्यंतुविद्रुतंदृष्टवाधूम्राक्षोराक्षसर्षभः ।रोषेणकदनंचक्रेवानराणांयुयुत्सताम् ।।6.52.18।।

sainyaṃ tu vidrutaṃ dṛṣṭvā dhūmrākṣo rākṣasarṣabhaḥ | roṣeṇa kadanaṃ cakre vānarāṇāṃ yuyutsatām ||6.52.18||

Als er sah, dass die Armee floh, richtete Dhūmrākṣa – ein Stier unter den Rākṣasas –, vor Wut brennend, Zerstörung unter den kampfbereiten Vānaras an.

सैन्यम्army
सैन्यम्:
कर्म (Karma/Object of दृष्ट्वा)
TypeNoun
Rootsainya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
तुbut
तु:
सम्बन्ध/वाक्यसम्बन्ध
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formअव्यय; निपात/particle
विद्रुतम्scattered/fleeing
विद्रुतम्:
विशेषण (to सैन्यम्)
TypeAdjective
Rootvidruta (कृदन्त; vi + √dru द्रु)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; क्त/PPP ‘fled/scattered’
दृष्ट्वाhaving seen
दृष्ट्वा:
पूर्वकालक्रिया (Prior action)
TypeVerb
Root√dṛś (दृश्)
Formक्त्वा/Absolutive (Gerund), अव्ययभाव
धूम्राक्षःDhumraksha
धूम्राक्षः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootdhūmrākṣa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; नाम
राक्षस-ऋषभःbull among Rakshasas
राक्षस-ऋषभः:
सम्बोधन/विशेष्य (Apposition to धूम्राक्षः)
TypeNoun
Rootrākṣasa + ṛṣabha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष ‘राक्षसानाम् ऋषभः’
रोषेणwith anger
रोषेण:
करण/हेतु (Instrument/Cause)
TypeNoun
Rootroṣa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, एकवचन
कदनम्slaughter/havoc
कदनम्:
कर्म (Karma/Object of चक्रे)
TypeNoun
Rootkadana (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
चक्रेmade/did
चक्रे:
क्रिया (Kriyā)
TypeVerb
Root√kṛ (कृ)
Formलिट् (Perfect), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
वानराणाम्of the Vanaras
वानराणाम्:
सम्बन्ध (Genitive relation)
TypeNoun
Rootvānara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन
युयुत्सताम्eager to fight
युयुत्सताम्:
विशेषण (to वानराणाम्)
TypeAdjective
Rootyuyutsat (कृदन्त; desiderative from √yudh युध्)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, बहुवचन; शतृ-प्रत्यय (present participle) ‘desiring to fight’

Few Vanaras mutilated by barbed darts, some struck with mallets, blood oozing dropped down.

D
Dhūmrākṣa
V
Vānara (Vanaras)
R
Rākṣasa (Rakshasas)

FAQs

The verse contrasts motives in war: anger-driven violence (roṣa) is shown as a destructive impulse, while the Vanaras’ readiness to fight is tied to duty in service of justice.

Dhūmrākṣa rallies and counterattacks when he notices disorder in the forces, turning the tide locally by inflicting heavy damage.

For Dhūmrākṣa, martial ferocity and command presence; implicitly, the Vanaras’ persistence in continuing to engage despite pressure.