सुपर्णागमनम्
Garuda’s Arrival and the Release from the Serpent-Arrow Bond
तेजोवीर्यंबलंचौजउत्साहश्चमहागुणाः ।प्रदर्शनंचबुद्धिश्चस्मृतिश्चद्विगुणंतयोः ।।6.50.40।।
tejo vīryaṃ balaṃ cauja utsāhaś ca mahāguṇāḥ |
pradarśanaṃ ca buddhiś ca smṛtiś ca dviguṇaṃ tayoḥ ||6.50.40||
Ihr Glanz, ihre Tapferkeit, Kraft, Energie, Mut und erhabenen Tugenden traten strahlend hervor; auch Verstand und Gedächtnis wurden ihnen verdoppelt.
Their brilliance, prowess, daring courage, intelligence, memory, and great qualities got manifested many folds.
Righteous purpose is strengthened when obstacles are removed; dharma is supported by renewed clarity (buddhi) and remembrance (smṛti).
After being freed and healed, Rāma and Lakṣmaṇa regain and even amplify their powers and mental faculties.
Resilience and readiness to return to rightful duty with restored vigor and clear mind.