Previous Verse
Next Verse

Shloka 40

सुपर्णागमनम्

Garuda’s Arrival and the Release from the Serpent-Arrow Bond

तेजोवीर्यंबलंचौजउत्साहश्चमहागुणाः ।प्रदर्शनंचबुद्धिश्चस्मृतिश्चद्विगुणंतयोः ।।6.50.40।।

tejo vīryaṃ balaṃ cauja utsāhaś ca mahāguṇāḥ |

pradarśanaṃ ca buddhiś ca smṛtiś ca dviguṇaṃ tayoḥ ||6.50.40||

Ihr Glanz, ihre Tapferkeit, Kraft, Energie, Mut und erhabenen Tugenden traten strahlend hervor; auch Verstand und Gedächtnis wurden ihnen verdoppelt.

tejaḥsplendour
tejaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottejas (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), प्रथमा (Nominative), एकवचन (Singular)
vīryamprowess
vīryam:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootvīrya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), प्रथमा (Nominative), एकवचन (Singular)
balamstrength
balam:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootbala (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), प्रथमा (Nominative), एकवचन (Singular)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
ojaḥvigour
ojaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootojas (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), प्रथमा (Nominative), एकवचन (Singular)
utsāhaḥenthusiasm
utsāhaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootutsāha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा (Nominative), एकवचन (Singular)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
mahāguṇāḥgreat qualities
mahāguṇāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootmahā + guṇa (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय-समास (Karmadharaya), पुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा (Nominative), बहुवचन (Plural)
pradarśanammanifestation/display
pradarśanam:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootpradarśana (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), प्रथमा (Nominative), एकवचन (Singular)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
buddhiḥintelligence
buddhiḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootbuddhi (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine), प्रथमा (Nominative), एकवचन (Singular)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
smṛtiḥmemory
smṛtiḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootsmṛti (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine), प्रथमा (Nominative), एकवचन (Singular)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
dviguṇamtwofold/doubled
dviguṇam:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootdvi + guṇa (प्रातिपदिक)
Formद्विगु-समास (Dvigu), नपुंसकलिङ्ग (Neuter), प्रथमा (Nominative), एकवचन (Singular); विशेषण (adjective) (implicit: ‘became’)
tayoḥof the two
tayoḥ:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), द्विवचन (Dual)

Their brilliance, prowess, daring courage, intelligence, memory, and great qualities got manifested many folds.

R
Rāma
L
Lakṣmaṇa

FAQs

Righteous purpose is strengthened when obstacles are removed; dharma is supported by renewed clarity (buddhi) and remembrance (smṛti).

After being freed and healed, Rāma and Lakṣmaṇa regain and even amplify their powers and mental faculties.

Resilience and readiness to return to rightful duty with restored vigor and clear mind.