शरबन्धनविलापः
The Lament under the Net of Arrows
कथंवक्ष्यामिशत्रुघ्नंभरतंचयशस्विनम् ।मयासहवनंयातोविनातेनापुनमागतः ।।6.49.10।।
kathaṃ vakṣyāmi śatrughnaṃ bharataṃ ca yaśasvinam |
mayā saha vanaṃ yāto vinā tenāpunar āgataḥ || 6.49.10 ||
Wie könnte ich zu Shatrughna sprechen – und zu dem berühmten Bharata –, wenn ich ohne ihn zurückkehre, obwohl er mit mir in den Wald ging?
"How can I return bereft of Lakshmana who went with me to the forest? What can I tell Satrughna, also the Bharata of great fame?"
Dharma as accountability: Rāma feels morally responsible to face his family with truth (satya) about Lakṣmaṇa, recognizing the weight of bonds and promises.
Believing Lakṣmaṇa to be lost after being struck down, Rāma imagines returning to Ayodhyā and having to answer Bharata and Śatrughna.
Conscientiousness and truthfulness: Rāma’s grief is intertwined with a commitment to honest reckoning with loved ones.