इन्द्रजितः अन्तर्धानयुद्धं
Indrajit’s Concealed Assault and the Fall of Rama and Lakshmana
तेषांवेगवतांवेगमिषुभिर्वेगवत्तरैः ।अस्त्रवित्परमास्तैरैस्तुवारयामासरावणिः ।।6.45.5।।
teṣāṃ vegavatāṃ vegam iṣubhir vegavattaraiḥ |
astravit paramāstrais tu vārayāmāsa rāvaṇiḥ ||6.45.5||
Doch Rāvaṇi, kundig in Waffen und Meister der höchsten Astras, hemmte den Ansturm jener schnellen Vānara mit noch schnelleren Pfeilen.
Rama, the scorcher of enemies, ordered the two sons of Sushena, the best of Vanaras Neela, Jambavantha, Angada, as well as courageous Sarabha, Vinatha, and Hanumantha and Sanuprastha endowed with extraordinary might, also Rshaba and Rshaba Skanda.
The verse contrasts power with righteousness: martial skill can obstruct noble effort, reminding that dharma is not identical with mere capability.
Indrajit counters the Vānara search/charge by halting their momentum with faster arrows and superior weaponry.
On the Vānara side, persistence; on Indrajit’s side, technical mastery (though used in a larger context of concealment).