युद्धलक्षण-निमित्तदर्शनं तथा लङ्काद्वारव्यूहः
War Omens and the Encirclement of Lanka’s Gates
सतान्बाहुद्वयासक्तानादायपतगानिव ।प्रासादंशैलसङ्कामुत्पपाताङ्गदस्तदा ।।6.41.87।।
sa tān bāhudvayāsaktān ādāya patagān iva |
prāsādaṃ śailasaṅkāśam utpapāta aṅgadas tadā ||6.41.87||
Da sprang Aṅgada, die an seinen beiden Armen Klammernden wie Vögel mit sich tragend, auf den Palast, der einem Berge glich.
Then Angada holding the Rakshasas by his arms came down like birds on the roof of the palace which stood like a mountain.
Dharma-backed power is portrayed as effortless: when one stands for a righteous cause, intimidation loses its force.
Aṅgada turns the attempted arrest into a display of dominance by jumping up with the attackers still attached to him.
Vīrya (heroic vigor) and confidence in a just mission.