Previous Verse
Next Verse

Shloka 11

सुवेलारोहणम्

The Ascent of Suvela and the First Full View of Laṅkā

हनुमानङ्गदोनीलोमैन्दोद्विविदएवच ।।6.38.10।।गजोगवाक्षोगवयश्शरभोगन्धमादनः ।पनसःकुमुदश्चैवहरोरम्भश्चयूथपः ।।6.38.11।।जाम्बवांश्चसुषेणश्चऋषभश्चमहामतिः ।दुर्मुखश्चमहातेजास्तथाशतवलिःकपिः ।।6.38.12।।एतेचान्येचबहवोवानराशशीघ्रगामिनः ।तेवायुवेगप्रवणास्तंगिरिगिरिचारिणः ।।6.38.13।।अध्यारोहन्तशतशस्सुवेलंयत्रराघवः ।

gajo gavākṣo gavayaś śarabho gandhamādanaḥ |

panasaḥ kumudaś caiva haro rambhaś ca yūthapaḥ ||6.38.11||

Gaja, Gavākṣa, Gavaya, Śarabha, Gandhamādana; Panasa, Kumuda, Hara und Rambha—auch diese waren Anführer der vānaras, yūthapas.

तेthey
ते:
कर्ता (kartā / subject)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; pronoun, nominative plural masculine
तुbut, then
तु:
निपात
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय (particle: contrast/emphasis)
अदीर्घेणin a short
अदीर्घेण:
करण (karaṇa / means: by short time)
TypeAdjective
Rootअदीर्घ (प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया, एकवचन; instrumental singular; ‘in a short (time)’
कालेनtime
कालेन:
करण (karaṇa)
TypeNoun
Rootकाल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, एकवचन; instrumental singular
गिरिम्mountain
गिरिम्:
कर्म (karma / object)
TypeNoun
Rootगिरि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
आरुह्यhaving climbed
आरुह्य:
पूर्वकाल (prior action)
TypeVerb
Rootआ + रुह् (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive), अव्यय; having climbed
सर्वतःon all sides
सर्वतः:
क्रियाविशेषण
TypeIndeclinable
Rootसर्वतः (अव्यय)
Formअव्यय (adverb: on all sides)
ददृशुःsaw
ददृशुः:
क्रिया (kriyā)
TypeVerb
Rootदृश् (धातु)
Formलिट् (परोक्षभूत/परफेक्ट), प्रथमपुरुष, बहुवचन; perfect, 3rd person plural
शिखरेon the peak
शिखरे:
अधिकरण (adhikaraṇa / location)
TypeNoun
Rootशिखर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन; locative singular
तस्यof that (mountain)
तस्य:
सम्बन्ध (ṣaṣṭhī-sambandha)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन; genitive singular
विषक्ताम्clinging, attached
विषक्ताम्:
कर्म-विशेषण
TypeAdjective
Rootवि + सञ्ज् (धातु)
Formक्त-प्रत्यय (PPP), स्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; feminine accusative singular (qualifying पुरीम्)
इवas if, like
इव:
उपमा-सूचक (marker of comparison)
TypeIndeclinable
Rootइव (अव्यय)
Formअव्यय (simile particle)
खेin the sky
खे:
अधिकरण (location)
TypeNoun
Rootख (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन; locative singular
पुरीम्city
पुरीम्:
कर्म (karma / object)
TypeNoun
Rootपुरी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; feminine accusative singular

Hanuman, Angada, Neela, Mainda, Dwivida, Gandhamadana, Panasa, Kumuda, Hara. Rambhu, Jambhavan, Sushena, intelligent Rshaba, highly energetic Durmukha and Satavali and similarly swift footed Vanaras, mountain rangers and those who can move at wind speed, all of them in hundreds ascended the Suvela mountain following Rama.

G
Gaja
G
Gavākṣa
G
Gavaya
Ś
Śarabha
G
Gandhamādana
P
Panasa
K
Kumuda
H
Hara
R
Rambha

FAQs

Dharma here is expressed as organized, responsible leadership—named yūthapas (troop-leaders) stand ready to serve a righteous cause through disciplined collective action.

The poem is listing prominent vanara leaders who are part of Rāma’s army as they move in formation toward Laṅkā, immediately before the ascent of Suvela and the confrontation to come.

Leadership and readiness: the verse highlights capable commanders whose strength is placed in service of Rāma’s mission.