Previous Verse
Next Verse

Shloka 3

सरमायाḥ सीतासान्त्वनम् तथा रावणनिश्चयश्रवणम्

Saarana Consoles Sita and Reports Ravana’s Resolve

उत्सहेयमहंगत्वात्वद्वाक्यमसितेक्षणे: ।निवेद्यकुशलंरामेप्रतिच्छन्नानिवर्तितुम् ।।।।

utsaheyam ahaṃ gatvā tvadvākyam asitekṣaṇe |

nivedya kuśalaṃ rāme praticchannā nivartitum ||

O Sītā mit dunklen Augen, ich bin bereit, zu Rāma zu gehen, ihm deine Botschaft und die Kunde von deinem Wohlergehen zu überbringen und dann, verborgen bleibend, wieder zurückzukehren.

उत्सहेयम्I would be able/dare
उत्सहेयम्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootउत्-√सह् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative/विधिलिङ्), उत्तमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
अहम्I
अहम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा, एकवचन
गत्वाhaving gone
गत्वा:
Purvakala-kriya (पूर्वकाल-क्रिया)
TypeIndeclinable
Root√गम् (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/ल्यप्), अव्ययभाव
त्वद्-वाक्यम्your message
त्वद्-वाक्यम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootत्वद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + वाक्य (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (त्वया सम्बन्धि वाक्यम्), नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
असित-ईक्षणेO dark-eyed one
असित-ईक्षणे:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootअसित (प्रातिपदिक) + ईक्षण (प्रातिपदिक)
Formबहुव्रीहि-समास (असिते ईक्षणे यस्याः), स्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन
निवेद्यhaving informed
निवेद्य:
Purvakala-kriya (पूर्वकाल-क्रिया)
TypeIndeclinable
Rootनि-√विद् (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/ल्यप्), अव्ययभाव
कुशलम्welfare/safety
कुशलम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootकुशल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
रामेto/with Rama
रामे:
Sampradana/Adhikarana (सम्प्रदान/अधिकरण)
TypeNoun
Rootराम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन
प्रतिच्छन्नाhidden/disguised
प्रतिच्छन्ना:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootप्रतिच्छन्न (कृदन्त, प्रति-√छद्)
Formक्त, स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; अहम् इत्यस्य विशेषण
निवर्तितुम्to return
निवर्तितुम्:
Prayojana (प्रयोजन)
TypeVerb
Rootनि-√वृत् (धातु)
Formतुमुन् (infinitive/तुमुन्), अव्ययभाव; अर्थे: प्रत्यागन्तुम्

"Rama will kill Ravana in war with his sharp arrows and take you back to Ayodhya, O dark-eyed lady!"

S
Sītā
R
Rāma
R
Rāvaṇa

FAQs

Dharma appears as compassionate truth-telling and responsible action: Saramā offers to carry truthful news to Rāma and support Sītā’s rightful reunion, even at personal risk.

In Laṅkā, Saramā consoles Sītā and proposes secretly going to Rāma to report Sītā’s welfare and words.

Courage joined with loyalty: Saramā shows steadfast support for Sītā and readiness to act discreetly for a righteous cause.