Previous Verse
Next Verse

Shloka 8

शार्दूलचरवृत्तान्तः

Saardula’s Spy-Report on Rama’s Camp and the Vanara Host

जानुभिर्मुष्टिभिर्दन्तेस्तलैश्चाभिहतोभृशम् ।परिणीतोऽस्मिहरिभिर्बलवद्भिरमर्षणैः ।।6.30.8।।

jānubhir muṣṭibhir dantais talaiś cābhihato bhṛśam |

pariṇīto ’smi haribhir balavadbhir amarṣaṇaiḥ ||6.30.8||

Ich wurde hart geschlagen – mit Knien, Fäusten, Zähnen und Handflächen – und dann von den mächtigen, empörten Affen umhergeführt.

जानुभिःwith knees
जानुभिः:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootजानु (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (करण), बहुवचन; Instrumental plural (by/with knees)
मुष्टिभिःwith fists
मुष्टिभिः:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootमुष्टि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (करण), बहुवचन; Instrumental plural
दन्तैःwith teeth
दन्तैः:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootदन्त (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (करण), बहुवचन; Instrumental plural
तलैःwith palms
तलैः:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootतल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (करण), बहुवचन; Instrumental plural (with palms/soles; here palms)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय; conjunction ‘and’
अभिहतःbeaten/struck
अभिहतः:
Karma (कर्म) (passive subject)
TypeVerb
Rootअभि-हन् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त भूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle); पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘having been struck/beaten’
भृशम्severely
भृशम्:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootभृशम् (अव्यय)
Formक्रियाविशेषण-अव्यय; adverb ‘excessively’
परिणीतःled away/paraded
परिणीतः:
Karma (कर्म) (passive subject)
TypeVerb
Rootपरि-नी (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त भूतकर्मणि कृदन्त; पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘led/dragged about’
अस्मिI am
अस्मि:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formलट् (वर्तमान), उत्तमपुरुष, एकवचन; ‘I am’
हरिभिःby the monkeys
हरिभिः:
Kartṛ (कर्ता) (in passive, agent)
TypeNoun
Rootहरि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (करण/कर्तृ), बहुवचन; Instrumental plural ‘by the monkeys’ (agent in passive)
बलवद्भिःby the strong
बलवद्भिः:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootबलवत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन; adjective qualifying हरिभिः
अमर्षणैःby the relentless
अमर्षणैः:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootअमर्षण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन; adjective qualifying हरिभिः; ‘intolerant/unyielding’

"The monkeys had beaten me with fists, bitten my palms with teeth, beaten me intensely and paraded me in the army indignantly."

A
Army (bala)

FAQs

It implicitly raises the dharmic question of restraint in war: even when confronting an enemy agent, force should be proportionate and guided by discipline, not only anger.

The spy reports being beaten and publicly paraded by the Vānara troops after being caught.

Collective vigilance and courage of the Vānara army—though the verse also depicts the danger of uncontrolled wrath.