Previous Verse
Next Verse

Shloka 14

शार्दूलचरवृत्तान्तः

Saardula’s Spy-Report on Rama’s Camp and the Vanara Host

मनसातंतदाप्रेक्ष्यतच्छ्रुत्वाराक्षसाधिपः ।शार्दूलंसुमहद्वाक्यमथोवाचसरावणः ।।6.30.14।।

manasā taṃ tadā prekṣya tac chrutvā rākṣasādhipaḥ | śārdūlaṃ sumahad vākyaṃ athovāca sa rāvaṇaḥ ||6.30.14||

Nachdem er es gehört und im Geist erwogen hatte, sprach Rāvaṇa, Herr der Rākṣasas, darauf zu Śārdūla mit gewichtigen Worten.

मनसाin (his) mind
मनसा:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootमनस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया, एकवचन; Instrumental ‘with/in mind’
तम्that
तम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; ‘him/that (message/person)’
तदाthen
तदा:
Kāla (काल)
TypeIndeclinable
Rootतदा (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय; ‘then’
प्रेक्ष्यhaving considered
प्रेक्ष्य:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootप्र-ईक्ष् (धातु) + ल्यप् (कृदन्त)
Formल्यप्-प्रत्ययान्त अव्यय (gerund); ‘having considered/observed’
तत्that
तत्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; object of श्रुत्वा
श्रुत्वाhaving heard
श्रुत्वा:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootश्रु (धातु) + क्त्वा (कृदन्त)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्यय (gerund); ‘having heard’
राक्षसाधिपःlord of the Rakshasas
राक्षसाधिपः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootराक्षस (प्रातिपदिक) + अधिप (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुष (राक्षसानाम् अधिपः); पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
शार्दूलम्to Śārdūla
शार्दूलम्:
Sambodhyamāna/Karma (सम्बोध्य/कर्म)
TypeNoun
Rootशार्दूल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; addressee/object of speech
सुमहत्very great
सुमहत्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootसु (उपसर्ग/अव्यय) + महत् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; adjective qualifying वाक्यम्
वाक्यम्words/speech
वाक्यम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootवाक्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; object of उवाच
अथthen
अथ:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअनन्तरार्थक-अव्यय; ‘then’
उवाचsaid
उवाच:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट् (परोक्षभूत/परिपूर्णभूत), प्रथमपुरुष, एकवचन; ‘said’
सःhe
सः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; pronoun ‘he’
रावणःRavana
रावणः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootरावण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; apposition to सः

"Even if Devas, Gandharvas and Danavas come to wage war with me and even if I have threats from all worlds, I will not give away Sita."

R
Rāvaṇa
Ś
Śārdūla
R
Rākṣasas

FAQs

The verse points to deliberation as a duty of leadership—reflecting before speaking—though later choices determine whether that deliberation aligns with dharma.

After hearing Śārdūla’s report and advice, Rāvaṇa reflects and prepares to respond.

Vicāra (reflection): the act of mentally reviewing counsel before replying.