शार्दूलचरवृत्तान्तः
Saardula’s Spy-Report on Rama’s Camp and the Vanara Host
ततस्तमक्षोभ्यबलंलङ्काधिपतयेचराः ।सुवेलेराघवंशैलेनिविष्टंप्रत्यवेदयन् ।।6.30.1।।
rākṣasāś ca yathā snigdhā rāvaṇasya ca tejasā |
parāṃ samṛddhiṃ laṅkāyāḥ sāgarasya ca bhīmatām ||6.3.8||
Ich will berichten, wie die Rākṣasas Rāvaṇa ergeben sind und wie seine Macht sie beherrscht; von Laṅkās höchstem Wohlstand und von der furchterregenden Gewalt des Ozeans.
Thereafter, the spies reported to the king of Lanka that Raghava had camped with an unshakable army at the Suvela mountain.
Dharma requires clear-eyed assessment of opposing power—truthful recognition of strengths and risks prevents reckless harm.
Hanuman previews key points of his intelligence report: Ravana’s influence, Lanka’s wealth, and the formidable ocean barrier.
Discernment—Hanuman reports realities without exaggeration, aiding righteous strategy.