शुकवाक्यं (Śuka’s Report on the Vānara Host) / Śuka Describes the Allied Forces to Rāvaṇa
शतंशङ्कुसहस्राणांमहाशङ्कु: इतिस्मृतः ।।6.28.34।।महाशङ्कुसहस्राणांशतंबृन्दमिहोच्यते ।शतंबृन्दसहस्राणांमहावृन्दमितिस्मृतम् ।।6.28.35।।महाबृन्दसहस्राणांशतंपद्ममिहोच्यते ।शतंपद्मसहस्राणांमहापद्ममितिस्मृतिम् ।।6.28.36।।महापद्मसहस्राणांशतंखर्वमिहोच्यते ।शतंखर्वसहस्राणांमहाखर्वमिवोच्यते ।।6.28.37।।महाखर्वसहस्राणांसमुद्रमभिधीयते ।तंसमुद्रसाहस्रमोघइत्यभिधीयते ।।6.28.38।।शतमोघसहस्राणांमहौघइतिविश्रुतः ।
mahākharva-sahasrāṇāṁ samudram abhidhīyate |
taṁ samudra-sāhasram ogha ity abhidhīyate ||6.28.38||
śatam ogha-sahasrāṇāṁ mahaugha iti viśrutaḥ |
Hunderttausend Mahākharvas heißen Samudra; und hunderttausend Samudras heißen Ogha. Hunderttausend Oghas sind als Mahaugha berühmt.
A lakh of Sanku is known as Maha Sanku. A lakh of Maha Shanka is spoken as Vrinda. A lakh of Vrindas is spoken as Maha Brinda. A lakh of Maha Vrindas is known as Padma. One lakh Padmas is known as Maha Padma and a lakh of Maha Padmas is known as Kharva. A lakh of Kharvas is known as Maha Kharva and a lakh of Maha Kharvas is known as a Samudra. A lakh of Samudras is known as an Ogha. A lakh of Oghas is popularly known as Maha Ogha.
Dharma here is expressed as satya and nīti (ethical statecraft): truthful, orderly knowledge is presented so that leadership decisions align with duty and reality, not with pride or self-deception.
The verse continues the formal numeric ladder used to measure the magnitude of the vānara forces advancing toward Laṅkā, culminating in very large collective units (Samudra, Ogha, Mahaugha).
Nīti-jñatā (competent counsel) and satya: the speaker models disciplined communication—defining terms precisely—so the listener can grasp the scale and respond appropriately.