Shloka 1

साराणस्यवचश्श्रुत्वारावणंराक्षसाधिपम् ।बलमादिश्यतत्सर्वंशुकोवाक्यमथाब्रवीत् ।।6.28.1।।

sārāṇasya vacaḥ śrutvā rāvaṇaṃ rākṣasādhipam |

balam ādiśya tat sarvaṃ śuko vākyam athābravīt ||6.28.1||

Nachdem Śuka den Bericht Sāraṇas vernommen hatte, schilderte er Rāvaṇa, dem Herrn der Rākṣasas, die Stärke des gesamten Heeres in allen Einzelheiten und sprach dann weiter.

अमर्षीunforgiving
अमर्षी:
कर्तृविशेषण (Karta-viśeṣaṇa)
TypeAdjective
Rootअमर्षिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; इन्-प्रत्ययान्त (possessive): ‘one who has no forbearance’
दुर्जयःhard to conquer
दुर्जयः:
कर्तृविशेषण (Karta-viśeṣaṇa)
TypeAdjective
Rootदुर् + जय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्मधारयः (hard-to-conquer)
जेताconqueror
जेता:
कर्ता (Karta; predicate noun)
TypeNoun
Root√जि (धातु), तृ (कृदन्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; तृ-प्रत्ययान्त कर्तृवाचक (agent noun): ‘conqueror’
विक्रान्तःvaliant
विक्रान्तः:
कर्तृविशेषण (Karta-viśeṣaṇa)
TypeAdjective
Rootवि + √क्रम् (धातु), क्त (कृदन्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
बुद्धिमान्wise
बुद्धिमान्:
कर्तृविशेषण (Karta-viśeṣaṇa)
TypeAdjective
Rootबुद्धिमत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
बलीstrong
बली:
कर्तृविशेषण (Karta-viśeṣaṇa)
TypeAdjective
Rootबलिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; इन्-प्रत्ययान्त
रामस्यof Rama
रामस्य:
षष्ठी-सम्बन्ध (Genitive)
TypeNoun
Rootराम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन
दक्षिणःright
दक्षिणः:
विशेषण (Qualifier)
TypeAdjective
Rootदक्षिण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; बाहुः इत्यस्य विशेषणम्
बाहुःarm
बाहुः:
कर्ता (Karta; predicate/apposition)
TypeNoun
Rootबाहु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
नित्यम्always
नित्यम्:
क्रियाविशेषण (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootनित्यम् (अव्यय)
Formकाल-अव्यय (always)
प्राणःlife-breath
प्राणः:
समनाधिकरण (Apposition)
TypeNoun
Rootप्राण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
बहिः-चरःmoving outside (as external breath)
बहिः-चरः:
समनाधिकरण/विशेषण (Apposition/Qualifier)
TypeAdjective
Rootबहिः (अव्यय) + चर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; अव्ययीभावः (बहिः चरः = moving outside)

Then Ravana the king of Rakshasas having heard Saarana's words and described the strength (of Vanaras) Suka spoke these words.

Ś
Śuka
S
Sāraṇa
R
Rāvaṇa
R
Rākṣasas

FAQs

Dharma here is truthful counsel: a messenger or advisor must report facts as they are, even when the truth is unwelcome to a ruler.

In Laṅkā, after Sāraṇa’s account is heard, Śuka continues briefing Rāvaṇa about the enemy’s strength and key heroes.

Śuka’s role highlights disciplined communication and responsibility in counsel—speaking with clarity about military realities.