Previous Verse
Next Verse

Shloka 41

वानर-ऋक्ष-सेना-प्रशंसा

Cataloguing the Vanara and Bear Forces

षष्टिर्गिरिसहस्राणांरम्याःकाञ्चनपर्वता ।।6.27.38।।तेषांमध्येगिरिवरस्त्वमिवानघरक्षसाम् ।तत्रैतेकपिलाश्श्वेतास्ताम्रास्यामधुपिङ्गलाः ।।6.27.39।।निवसन्त्युत्तमगिरौतीक्ष्णदंष्ट्रानखायुधाः ।सिंहाइवचतुर्दंष्ट्राव्याघ्राइवदुरासदाः ।।6.27.40।।सर्वेवैश्वानरसमाज्वलिताशीविषोपमाः ।सुदीर्घाञ्चितलाङ्गूलामत्तमातङ्गसन्निभाः ।।6.27.41।।महापर्वतसङ्काशामहाजीमूतनिस्स्वनाः ।वृत्तपिङ्गलरक्ताक्षाभीमाभीमगतिस्वराः ।।6.27.42।।मर्दयन्तीवतेसर्वेतस्थुर्लङकासमीक्ष्यते ।

sarve vaiśvānarasamā jvalitāśīviṣopamāḥ |

sudīrghāñcitalāṅgūlā mattamātaṅgasannibhāḥ ||6.27.41||

Sie alle gleichen loderndem Feuer, gleichen flammenden Giftschlangen; mit sehr langen, hoch aufgerichteten Schwänzen ähneln sie an Kraft brünstigen Elefanten.

सर्वेall
सर्वे:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative), बहुवचन (Plural); सर्व-शब्दः (sarva)
वैश्वानर-समाःlike fire (Vaiśvānara)
वैश्वानर-समाः:
कर्तृविशेषण (Karta-viśeṣaṇa/Subject qualifier)
TypeAdjective
Rootवैश्वानर + सम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; उपमान-तत्पुरुषः (X-समाḥ = equal/like X)
ज्वलित-अशीविष-उपमाःlike blazing venomous serpents
ज्वलित-अशीविष-उपमाः:
कर्तृविशेषण (Karta-viśeṣaṇa)
TypeAdjective
Rootज्वलित (√ज्वल्, क्त-प्रत्यय; कृदन्त) + आशीविष + उपम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; उपमान-तत्पुरुषः (X-उपमाः = comparable to X); ज्वलित- इति क्तान्त-कृदन्तः (past passive participle) पूर्वपदत्वेन
सुदीर्घ-अञ्चित-लाङ्गूलाःhaving very long, uplifted tails
सुदीर्घ-अञ्चित-लाङ्गूलाः:
कर्तृविशेषण (Karta-viśeṣaṇa)
TypeAdjective
Rootसु + दीर्घ + अञ्चित (√अञ्च्/अञ्च्, क्त; कृदन्त) + लाङ्गूल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; कर्मधारय-समासः (विशेषण-विशेष्यभावः); अञ्चित = ‘उन्नत/वक्र’ (raised/arched) क्तान्त-कृदन्तः
मत्त-मातङ्ग-सन्निभाःresembling rutting elephants
मत्त-मातङ्ग-सन्निभाः:
कर्तृविशेषण (Karta-viśeṣaṇa)
TypeAdjective
Rootमत्त + मातङ्ग + सन्निभ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; उपमान-तत्पुरुषः (X-सन्निभाः = resembling X)

"O sinless king! there are sixty thousand golden mountains. In the midst of them is this golden mountain just as you are in the midst of the Rakshasas. On the last mountain the Vanaras with brown coloured face, white face, coppery red face and yellow face like honey with sharp teeth like lions, who have nails as weapons, four toothed ones like lions, fearsome ones like tiger, dangerous to approach, all of them like serpents with flaming venomous tongues, with long uplifted tails, like huge elephants in rut in mountain size, roaring like lions, thundering clouds, with round brownish red eyed ones, fearful while walking and causing appalling uproar all of them dwell on the last mountain. They are watching to demolish your Lanka as they look at it."

V
Vānaras
V
Vaiśvānara (fire)

FAQs

The verse reinforces responsible governance: leaders must heed accurate counsel about consequences, rather than being driven by pride (a common root of adharma).

The vānaras are portrayed through intense similes (fire, serpents, elephants) to communicate their overwhelming force.

Vīrya (valour/energy) directed toward a collective mission.