वानर-ऋक्ष-सेना-प्रशंसा
Cataloguing the Vanara and Bear Forces
एनंशतसहस्राणांसहस्रमनुवर्तते ।वीर्यविक्रमदृप्तानांनर्दतांबलशालिनाम् ।।।।
enaṃ śatasahasrāṇāṃ sahasram anuvartate |
vīryavikramadṛptānāṃ nardatāṃ balaśālinām || 6.27.28 ||
Tausend aus Hunderttausenden folgen ihm—kraftvolle Krieger, laut brüllend, stolz auf Tapferkeit und Heldenkraft.
"Thousand lakhs of mighty strong Vanaras who are proud of their valour and prowess roaring like lions follow him."
The verse points to dharma as loyal followership in a righteous cause: disciplined solidarity—many willingly align behind a capable leader for the larger mission.
The speaker emphasizes the immense manpower and morale of the Vanara forces by describing how vast numbers march behind a prominent commander.
Loyalty and martial confidence—strength united under leadership.