Previous Verse
Next Verse

Shloka 14

वानर-ऋक्ष-सेना-प्रशंसा

Cataloguing the Vanara and Bear Forces

आरुह्यपर्वताग्रेभ्योमहाभ्रविपुला: शिलाः ।मुञ्चन्तिविपुलाकारानमृत्योरुद्विजन्तिच ।।6.27.13।।राक्षसानांचसदृशाःपिशाचानांचरोमशाः ।एतस्यसैन्याबहवोविचरन्त्यग्नितेजसः ।।6.27.14।।

āruhya parvatāgrebhyo mahābhra-vipulāḥ śilāḥ | muñcanti vipulākārān mṛtyor udvijanti ca ||

rākṣasānāṃ ca sadṛśāḥ piśācānāṃ ca romaśāḥ | etasya sainyā bahavo vicaranty agni-tejasaḥ ||

Sie steigen auf die Gipfel der Berge und schleudern gewaltige Felsblöcke, weit wie große Wolken; riesenhaft an Gestalt schrecken sie nicht einmal vor dem Tod zurück. Viele in seinem Heer ziehen umher, zottig am Leib und feurig leuchtend, in ihrem furchterregenden Aussehen den Rākṣasas und Piśācas ähnlich.

rākṣasānāmof rākṣasas
rākṣasānām:
Upamāna/saṃbandha (genitive of comparison)
TypeNoun
Rootrākṣasa (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Ṣaṣṭhī (genitive), Bahuvacana
caand
ca:
Samuccaya
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormAvyaya; conjunction
sadṛśāḥresembling
sadṛśāḥ:
Viśeṣaṇa of "sainyāḥ"
TypeAdjective
Rootsadṛśa (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Prathamā, Bahuvacana
piśācānāmof piśācas
piśācānām:
Upamāna/saṃbandha (genitive of comparison)
TypeNoun
Rootpiśāca (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Ṣaṣṭhī, Bahuvacana
caand
ca:
Samuccaya
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormAvyaya; conjunction
romaśāḥhairy / bristly
romaśāḥ:
Viśeṣaṇa of "sainyāḥ"
TypeAdjective
Rootromaśa (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Prathamā, Bahuvacana
etasyaof this (one)
etasya:
Ṣaṣṭhī-sambandha (possessor)
TypeNoun
Rootetad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Ṣaṣṭhī, Ekavacana
sainyāḥsoldiers / troops
sainyāḥ:
Karta (subject)
TypeNoun
Rootsainya (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Prathamā, Bahuvacana
bahavaḥmany
bahavaḥ:
Viśeṣaṇa of "sainyāḥ"
TypeAdjective
Rootbahu (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Prathamā, Bahuvacana
vicarantithey roam / move about
vicaranti:
Kriyā (predicate)
TypeVerb
Rootvi-√car (धातु)
FormLaṭ-lakāra (present), Prathama-puruṣa, Bahuvacana, parasmaipada
agni-tejasaḥfire-radiant / blazing
agni-tejasaḥ:
Viśeṣaṇa of "sainyāḥ"
TypeAdjective
Rootagni (प्रातिपदिक) + tejas (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Prathamā, Bahuvacana; tatpuruṣa: 'agner iva tejas' (fire-like radiance) used adjectivally

"His assistance was given to Indra in the war between Devas and demons and in turn he obtained many boons."

S
Sāraṇa
R
Rāvaṇa
R
Rākṣasas
P
Piśācas
M
mountain peaks

FAQs

Fearlessness in the service of a chosen righteous duty is praised—courage that does not retreat even before death when protecting a dharmic cause.

Sāraṇa describes the terrifying battle-readiness and appearance of a leader’s troops, emphasizing their strength and fearlessness.

Abhaya (fearlessness) and utsāha (energetic resolve) displayed by disciplined troops in war.