वानर-ऋक्ष-सेना-प्रशंसा
Cataloguing the Vanara and Bear Forces
तांस्तुतेऽहंप्रवक्ष्यामिप्रेक्षमाणस्ययूथपान् ।राघवार्थेपराक्रान्तायेनरक्षन्तिजीवितम् ।।।।
tāṃs tu te 'haṃ pravakṣyāmi prekṣamāṇasya yūthapān | rāghavārthe parākrāntā ye na rakṣanti jīvitam ||
Ich will dir jene Truppenführer schildern, die du vor Augen hast: Helden, die um Rāghavas willen mit ganzer Kraft voranstürmen und nicht an ihrem eigenen Leben hängen.
"I will describe the Vanara force, who are not caring for their lives for the cause of Raghava. You may see."
Dharma here appears as steadfast loyalty to a righteous cause—risking oneself for Rāghava’s mission rather than self-preservation.
Sāraṇa begins his report to Rāvaṇa, introducing the Vānara commanders who fight selflessly for Rāma.
Tyāga (self-sacrifice) and vīrya (heroic courage) in service of a dharmic leader.