Previous Verse
Next Verse

Shloka 19

वानरमुख्य-परिचयः

Catalogue of Principal Vānara Leaders

एतस्यसामतिस्सर्वायद्दृष्टाजनकात्मजा ।हनूमतावेगवताराघवस्यहितैषिणा ।।।।

etasya sā matiḥ sarvā yad dṛṣṭā janakātmajā |

hanūmatā vegavatā rāghavasya hitaiṣiṇā ||6.26.19||

All dies ist die Frucht seines Rates: Sītā, Janakas Tochter, wurde vom schnellen Hanūmān erblickt, der Rāghavas Wohl sucht.

एतस्यof him/this one
एतस्य:
सम्बन्ध (Genitive relation)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (Genitive/6th), एकवचन; पुल्लिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग-सामान्य (pronominal)
साshe
सा:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा, एकवचन, स्त्रीलिङ्ग; सर्वनाम (pronoun)
मतिःintellect; intention
मतिः:
कर्ता (Karta/Subject; in apposition)
TypeNoun
Rootमति (प्रातिपदिक)
Formप्रथमा, एकवचन, स्त्रीलिङ्ग; (apposition with सा)
सर्वाentire; wholly
सर्वा:
विशेषण (Adjectival qualifier)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formप्रथमा, एकवचन, स्त्रीलिङ्ग; विशेषण (qualifies सा/मतिः)
यत्that; since
यत्:
सम्बन्ध (Clause linker)
TypeIndeclinable
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसम्बन्धसूचक-अव्यय (relative particle; here introducing a relative clause: 'since/that')
दृष्टाseen; found
दृष्टा:
कर्म (Karma implied; predicate participle)
TypeVerb
Rootदृष्ट (कृदन्त; √दृश् (धातु) + क्त)
Formभूतकृदन्त (past passive participle) स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्मणि-प्रयोगार्थ (implies 'was seen/found')
जनक-आत्मजाJanaka's daughter (Sita)
जनक-आत्मजा:
कर्ता (Karta/Subject of 'दृष्टा' in passive sense: 'Janaka's daughter was seen')
TypeNoun
Rootजनक (प्रातिपदिक) + आत्मज (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (षष्ठी-तत्पुरुष: 'जनकस्य आत्मजा'); प्रथमा, एकवचन, स्त्रीलिङ्ग
हनूमताby Hanuman
हनूमता:
करण (Karana/Instrument)
TypeNoun
Rootहनूमत् (प्रातिपदिक)
Formतृतीया (Instrumental/3rd), एकवचन, पुल्लिङ्ग
वेगवताswift; possessing speed
वेगवता:
विशेषण (Adjectival qualifier)
TypeAdjective
Rootवेगवत् (प्रातिपदिक)
Formतृतीया, एकवचन, पुल्लिङ्ग; विशेषण (qualifies हनूमता)
राघवस्यof Rama
राघवस्य:
सम्बन्ध (Genitive relation)
TypeNoun
Rootराघव (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी, एकवचन, पुल्लिङ्ग
हित-एषिणाseeking (Rama's) welfare; well-wisher
हित-एषिणा:
विशेषण (Adjectival qualifier)
TypeAdjective
Rootहित (प्रातिपदिक) + एषिन् (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (कर्मधारय/उपपद-तत्पुरुष: 'हितम् एषते इति'); तृतीया, एकवचन, पुल्लिङ्ग; विशेषण (qualifies हनूमता)

"He is a well wisher of Raghava, called Hanuman. He had come to see Janaka's daughter, and his intellect is the cause for all that."

H
Hanūmān
R
Rāghava (Rāma)
J
Janaka
J
Janakātmajā (Sītā)

FAQs

Dharma expressed as intelligent service (seva) to truth and justice: Hanūmān’s mission to locate Sītā is framed as welfare-seeking loyalty to Rāma, enabling restoration of satya and rightful order.

The report recalls the pivotal strategic success: Hanūmān’s swift reconnaissance led to Sītā being located—an achievement attributed to purposeful counsel and devotion to Rāma’s welfare.

Prājñya (wise intelligence) and hitaiṣitā (benevolence): successful action arises from wise planning and sincere commitment to another’s righteous good.