सागरप्रशमनम् / The Pacification of the Ocean and the Building of Nala’s Bridge
अहंसेतुंकरिष्यामिविस्तीर्णेवरुणालये ।पितुस्सामर्थ्यमास्थायतत्त्वमहामहोदधिः ।।6.22.47।।
ahaṃ setuṃ kariṣyāmi vistīrṇe varuṇālaye | pituḥ sāmarthyam āsthāya tattvam āha mahodadhiḥ ||
„Ich werde die Brücke über diese weite Wohnstatt Varuṇas errichten, gestützt auf die Meisterschaft meines Vaters“, sprach Nala und offenbarte seine wahre Befähigung.
Dharma is accountable commitment: one who has the skill must openly accept responsibility for the needed work in service of a righteous cause.
Nala formally declares he will construct the bridge over the sea, grounding his confidence in inherited mastery.
Steadfast resolve (dṛḍha-niścaya) combined with humility—confidence rooted in training and tradition, not arrogance.