Previous Verse
Next Verse

Shloka 47

सागरप्रशमनम् / The Pacification of the Ocean and the Building of Nala’s Bridge

अहंसेतुंकरिष्यामिविस्तीर्णेवरुणालये ।पितुस्सामर्थ्यमास्थायतत्त्वमहामहोदधिः ।।6.22.47।।

ahaṃ setuṃ kariṣyāmi vistīrṇe varuṇālaye | pituḥ sāmarthyam āsthāya tattvam āha mahodadhiḥ ||

„Ich werde die Brücke über diese weite Wohnstatt Varuṇas errichten, gestützt auf die Meisterschaft meines Vaters“, sprach Nala und offenbarte seine wahre Befähigung.

अयम्this
अयम्:
कर्तृ (Karta/कर्ता) (सागरः/महोदधिः इत्यस्य निर्देशः)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, प्रथमा, एकवचन; English: pronoun nominative singular
हिindeed
हि:
सम्बन्ध (Sambandha/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formनिपात (particle; emphasis/causal); English: 'indeed/for'
सागरःthe ocean
सागरः:
कर्तृ (Karta/कर्ता) (ददौ इत्यस्य)
TypeNoun
Rootसागर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; English: nominative singular
भीमःfearsome
भीमः:
कर्तृ (Karta/कर्ता) (सागरः इत्यस्य विशेषणम्)
TypeAdjective
Rootभीम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; English: masculine nominative singular
सेतु-कर्मthe work of building a bridge
सेतु-कर्म:
कर्म (Karma/कर्म) (दिदृक्षया इत्यस्य विषयः)
TypeNoun
Rootसेतु (प्रातिपदिक) + कर्मन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन (अर्थतः); तत्पुरुषः; English: 'bridge-work/building of a bridge' (object within purpose-phrase)
दिदृक्षयाwith the wish to witness
दिदृक्षया:
करण/हेतु (Karana/Hetu) (हेतौ तृतीया)
TypeNoun
Rootदिदृक्षा (प्रातिपदिक; desiderative noun from √दृश्)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया, एकवचन; हेतौ तृतीया (instrumental of purpose); English: 'with the desire to see'
ददौgranted
ददौ:
क्रिया (Kriya/क्रिया)
TypeVerb
Root√दा (धातु) (ददाति)
Formलिट्-लकार (Perfect/लिट्), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद; English: 'gave/granted'
दण्ड-भयात्from fear of punishment
दण्ड-भयात्:
अपादान (Apādāna/अपादान) (कारण-निर्देशः)
TypeNoun
Rootदण्ड (प्रातिपदिक) + भय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी, एकवचन; तत्पुरुषः; English: ablative singular 'from fear of punishment'
गाधम्a ford / passage (shallow way)
गाधम्:
कर्म (Karma/कर्म) (ददौ इत्यस्य)
TypeNoun
Rootगाध (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; English: accusative singular
राघवायto Raghava (Rama)
राघवाय:
सम्प्रदान (Sampradāna/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootराघव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (4th/चतुर्थी), एकवचन; English: dative singular
महा-उदधिःthe great ocean
महा-उदधिः:
कर्तृ (Karta/कर्ता)
TypeNoun
Rootमहा (प्रातिपदिक) + उदधि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; English: nominative singular (apposition to सागरः)
N
Nala
R
Rāma
V
Varuṇa
S
Setu (bridge)

FAQs

Dharma is accountable commitment: one who has the skill must openly accept responsibility for the needed work in service of a righteous cause.

Nala formally declares he will construct the bridge over the sea, grounding his confidence in inherited mastery.

Steadfast resolve (dṛḍha-niścaya) combined with humility—confidence rooted in training and tradition, not arrogance.