विभीषणागमनम्
Vibhīṣaṇa’s Arrival and the Debate on Refuge
इत्युक्त्वापरुषंवाक्यंरावणंरावणानुजः ।आजगाममुहूर्तेनयत्ररामस्सलक्ष्मणः ।।6.17.1।।
ity uktvā paruṣaṃ vākyaṃ rāvaṇaṃ rāvaṇānujaḥ | ājagāma muhūrtena yatra rāmaḥ salakṣmaṇaḥ ||
Nachdem er so harte Worte zu Rāvaṇa gesprochen hatte, gelangte dessen jüngerer Bruder Vibhīṣaṇa in kurzer Zeit an den Ort, wo Rāma mit Lakṣmaṇa stand.
Vibheeshana, having addressed Ravana in harsh language, reached Rama and Lakshmana in a short while.
One should not remain complicit with adharma; after warning the wrongdoer, one may separate and seek the righteous path.
Vibhīṣaṇa quickly goes to Rāma and Lakṣmaṇa after speaking to Rāvaṇa.
Non-complicity and moral clarity.