Previous Verse
Next Verse

Shloka 5

विभीषणोपदेशे रावणस्य परुषवाक्यम्

Ravana’s Harsh Reply to Vibhishana’s Counsel

नित्यमन्योन्यसम्हृष्टाव्यसनेष्वाततायिनः ।प्रच्छन्नहृदयाघोराज्ञातयस्तुभयावहाः ।।।।

nityam anyonya-saṃhṛṣṭā vyasaneṣv ātatāyinaḥ |

pracchanna-hṛdayā ghorā jñātayas tu bhayāvahāḥ ||

Verwandte können furchtbar sein: stets heucheln sie gegenseitige Freude und jubeln über das Unglück des anderen; wie Angreifer verbergen sie ihr Herz und verbreiten Furcht.

नित्यम्always
नित्यम्:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootनित्य (प्रातिपदिक)
Formक्रियाविशेषण-अव्यय (adverbial accusative)
अन्योन्यसम्हृष्टाःmutually delighted (in appearance)
अन्योन्यसम्हृष्टाः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootअन्योन्य + संहृष्ट (प्रातिपदिक; कृदन्ताधारित)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; अव्ययीभावः अन्योन्यम् (mutually) + संहृष्ट (delighted)
व्यसनेषुin misfortunes
व्यसनेषु:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootव्यसन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), बहुवचन
आततायिनःassailants/desperadoes
आततायिनः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootआततायिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
प्रच्छन्नहृदयाःhaving concealed hearts
प्रच्छन्नहृदयाः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootप्रच्छन्न + हृदय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; कर्मधारयः प्रच्छन्नं हृदयम् येषाम् (with concealed hearts)
घोराःterrible
घोराः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootघोर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
ज्ञातयःrelatives
ज्ञातयः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootज्ञाति (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
तुbut
तु:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formनिपात (particle; contrast)
भयावहाःfear-bringing
भयावहाः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootभय + आवह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; तत्पुरुषः भयम् आवहन्ति (bringing fear)

"O King! My words (of advice), given in your interest to prevent you, are not palatable to you. Good advice tendered by friends at the time of death will not be received by those beings whose life is over."৷৷ইত্যার্ষেবাল্মীকীযেশ্রীমদ্রামাযণেআদিকাব্যেযুদ্ধকাণ্ডেষোডশস্সর্গঃ৷৷This is the end of the sixteenth sarga of Yuddha Kanda of the first epic the holy Ramayana composed by sage Valmiki.

V
Vibhīṣaṇa
R
Rāvaṇa
R
rākṣasas (as a group)

FAQs

Dharma requires inner sincerity; the verse condemns hypocrisy and concealed malice, urging discernment in whom one trusts.

Vibhīṣaṇa highlights the danger of insincere kinsmen to persuade Rāvaṇa to abandon adharma and accept corrective advice.

Prudence (viveka) and truth-speaking for another’s welfare.