अयोध्याप्रत्यागमन-सन्देशः
Hanuman Sent Ahead to Ayodhya
चिन्तयित्वाततोदृष्टिंवानरेषुन्यपातयत् ।उवाचधीमांस्तेजस्वीहनूमन्तंप्लवङ्गमम् ।।।।
cintayitvā tato dṛṣṭiṃ vānareṣu nyapātayat | uvāca dhīmāṃs tejasvī hanūmantaṃ plavaṅgamam ||
Da sann Rāma — weise und strahlend — einen Augenblick nach, ließ seinen Blick über die Vānaras schweifen und wandte sich an Hanumān, den Vornehmsten unter den Plavangas.
Commanded like that Hanuman went speedily taking human form to Ayodhya.
Dharma here appears as responsible leadership: Rāma thinks first, then speaks—showing deliberation before action and care for the community he leads.
After the war’s resolution, Rāma prepares to send a message ahead; he turns his attention to the vānaras and calls upon Hanumān for a task.
Rāma’s prudence and composure—he reflects and then gives direction, modeling measured decision-making.