इन्द्रवरदानम् / Indra Grants Boons: Restoration of the Vanara Host
मत्प्रियेष्वभिरक्ताश्च न मृत्युंगणयन्तिये ।त्वत्प्रसादात्समेयुस्तेवरमेतमहंवृणे ।।।।
matpriyeṣv abhiraktāś ca na mṛtyuṃ gaṇayanti ye |
tvatprasādāt sameyus te varam etad ahaṃ vṛṇe ||
Jene, die dem, was mir lieb ist, in Hingabe verbunden waren und den Tod nicht achteten — durch deine Gnade mögen sie zurückkehren. Dies ist die Gabe, die ich erwähle.
"They were fond of doing and not counted death. I seek your grace to give a boon to relieve all of them from death."
Dharma is the leader’s duty to protect and honor those who act selflessly for a righteous cause; Rāma seeks not personal gain but the restoration of his devoted supporters.
Rāma formally chooses a boon from Indra: that the devoted warriors who fell in battle be restored.
Selflessness and gratitude—Rāma uses divine favor to benefit others rather than himself.