इन्द्रवरदानम् / Indra Grants Boons: Restoration of the Vanara Host
भ्रारातरंभरतंपश्यत्वच्छोकाद्व्रतचारिणम् ।।6.123.20।।शत्रुघ्नं च महात्मानंमात्रूःसर्वाःपरन्तप ।अभिषेचयचात्मानंपौरान्गत्वाप्रहर्षय ।।6.123.21।।
bhrātaraṃ bharataṃ paśya tvacchokād vratacāriṇam | śatrughnaṃ ca mahātmānaṃ mātṝḥ sarvāḥ parantapa | abhiṣecaya cātmānaṃ paurān gatvā praharṣaya ||
O Bezwinger der Feinde, sieh deinen Bruder Bharata, der sein Gelübde hält und aus Kummer um dich dahinschwindet; sieh auch den großherzigen Śatrughna und all deine Mütter. Nimm die königliche Weihe an und, zu den Bürgern gelangt, erfreue sie.
Gratified by Mahendra's words, Raghava was very happy and pleased, submitting to him as follows.
Dharma of governance and reassurance: rightful coronation is not personal triumph but a duty to family and citizens.
This verse repeats the instruction to reunite with Bharata and proceed to consecration, reflecting transmission/recension duplication.
Bharata’s loyalty and austerity; Rāma’s obligation to respond with restoration of order.