अग्निपरीक्षासाक्ष्यं
Agni’s Testimony and Sītā’s Revalidation
न हिशक्तःसुदुष्टात्मामनसापिहिमैथिलीम् ।प्रधर्षयितुमप्राप्यांदीप्तामग्निशिखामिव ।।।।
na hi śaktaḥ suduṣṭātmā manasāpi hi maithilīm |
pradharṣayitum aprāpyāṁ dīptām agni-śikhām iva ||
Jener von überaus verderbter Seele vermochte nicht—nicht einmal im Gedanken—Maithilī zu schänden, die unerreichbar ist, lodernd wie eine Feuerzunge.
" Auspicious Sita would not have cared for the fortunes in the gynaeceum of Ravana. She is just like the radiance of the sun attached to the sun, attached to me and none other."
Dharma is presented as inviolability: true purity is not merely physical but also beyond the reach of corrupt intent.
Rāma stresses that Rāvaṇa could not truly access Sītā, comparing her untouchability to a blazing flame.
Sītā’s unassailable chastity and spiritual radiance.