अग्निपरीक्षासाक्ष्यं
Agni’s Testimony and Sītā’s Revalidation
इमामपिविशालाक्षींरक्षितांस्वेनतेजसा ।रावणोनातिवर्तेतवेलामिवमहोदधिः ।।।।
imām api viśālākṣīṁ rakṣitāṁ svena tejasā |
rāvaṇo nātivarteta velām iva mahodadhiḥ ||
Selbst diese weitäugige Dame, durch ihr eigenes Leuchten beschützt, konnte Rāvaṇa nicht überschreiten, wie der große Ozean nicht über die Grenze seines Ufers hinausgeht.
" As I am a follower of truth only, to convince the three worlds I was disregarding Vaidehi entering fire."
Moral integrity is depicted as a protective force: dharma and inner purity set limits that adharma cannot legitimately cross.
Rāma asserts that Sītā’s own spiritual radiance safeguarded her from Rāvaṇa’s violation.
Sītā’s inner strength grounded in purity and dharma.