रामस्तवः — ब्रह्मणा रामस्य नारायणत्वप्रकाशनम्
Rama-Stava: Brahma Reveals Rama’s Nārāyaṇa Identity
अमोघास्तेभविष्यन्तिभक्तिमन्तोनराभुवि ।।।।येत्वांदेवंध्रुवंभक्ताःपुराणंपुरुषोत्तमम् ।प्राप्नुवन्तिसदाकामनिहलोकेपरत्र च ।।।।
amoghās te bhaviṣyanti bhaktimanto narā bhuvi | ye tvāṃ devaṃ dhruvaṃ bhaktāḥ purāṇaṃ puruṣottamam | prāpnuvanti sadā kāmān iha loke paratra ca ||
Auf Erden werden die Menschen, die dir in Hingabe dienen, nicht scheitern. Jene Verehrer, die dich anbeten — den unwandelbaren Gott, den uralten Puruṣottama, das höchste Wesen — erlangen stets ihre Wünsche, hier und jenseits.
"Those mortals who are devoted to you, the supreme god, will be very successful. You are eternal, supreme being. Your devotees in this world and other world will always attain the desired results."
Dharma includes faithful alignment with truth: devotion to the steadfast good leads to welfare in both worldly and transcendent terms.
Brahmā concludes with a promise of auspicious results for those who remain devoted to Rāma.
Rāma’s anugraha (gracious protection) toward sincere devotees, reinforcing trust and moral perseverance.