युद्धकाण्डे द्वादशः सर्गः — रावणस्य परिषद्-सम्बोधनं कुम्भकर्णस्य नीत्युपदेशश्च
Ravana’s Council Address and Kumbhakarna’s Counsel
चपलस्यतुकृत्येषुप्रसमीक्ष्याधिकंबलम् ।क्षिप्रमन्येप्रपद्यन्तेक्रौञ्चस्यखमिवद्विजाः ।।6.12.33।।
capalasya tu kṛtyeṣu prasamīkṣyādhikaṃ balam | kṣipram anye prapadyante krauñcasya kham iva dvijāḥ || 6.12.33 ||
Wenn jedoch ein hastiger Mensch handelt, ohne die größere Stärke des Feindes gründlich zu erwägen, gerät er schnell in Gefahr—wie Vögel, die in die Felsspalte des Berges Krauñca fliegen.
"Without prior thought this great act has been done by you. Rama has not killed you, fortunately like poison mixed flesh would kill."
Dharma in leadership includes measured judgment: acting without assessing strength and consequences is adharma because it endangers the community.
Counsel in Lanka warns against impulsive war-decisions that ignore Rama’s superior force.
Prasamikṣā (careful evaluation) and steadiness over capalatā (rashness).