युद्धकाण्डे द्वादशः सर्गः — रावणस्य परिषद्-सम्बोधनं कुम्भकर्णस्य नीत्युपदेशश्च
Ravana’s Council Address and Kumbhakarna’s Counsel
कथंसागरमक्षोभ्यंतरिष्यन्तिवनौकसः ।।6.12.20।।बहुसत्त्वसमाकीर्णंतौवादशरथात्मजौ ।
kathaṃ sāgaram akṣobhyaṃ tariṣyanti vanaukasaḥ |
bahusattvasamākīrṇaṃ tau vā daśarathātmajau ||6.12.20||
Wie werden die im Wald lebenden Vānara-Heere—ja selbst die beiden Söhne Daśarathas—den unerschütterlichen, uneinnehmbaren Ozean überqueren, der von vielen furchterregenden Wesen wimmelt?
"O Chief of the army! You order those who are well versed in the knowledge of all kinds of war and entrust those warriors of four divisions of the army to safeguard the city. Likewise, you ought to order them to be more alert."
It indirectly shows that dharma-backed resolve can overcome seemingly impossible obstacles; skepticism rooted only in material calculation often fails before righteous determination.
Rāvaṇa questions how Rāma, Lakṣmaṇa, and the Vānara army could cross the vast ocean to reach Laṅkā.
On the dharmic side (implied), perseverance and faith in a righteous mission; on the speaker’s side, strategic caution mixed with disbelief.