Previous Verse
Next Verse

Shloka 7

सीताया अग्निप्रवेशः

Sita’s Ordeal by Fire / Agni-Pariksha

पृथकस्त्रीणांप्रचारेणजातिंत्वंपरिशङ्कसे ।परित्यजैनांशङ्कांतुयदितेऽहंपरीक्षिता ।।।।

pṛthak strīṇāṃ pracāreṇa jātiṃ tvaṃ pariśaṅkase | parityajaināṃ śaṅkāṃ tu yadi te 'haṃ parīkṣitā ||

Nach dem Verhalten mancher Frauen verdächtigst du das ganze Frausein; wirf diesen Zweifel ab, wenn du mich wahrhaft geprüft hast.

pṛthakseparately/differently
pṛthak:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootpṛthak (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकारवाचक (separately/differently)
strīṇāmof women
strīṇām:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootstrī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी बहुवचन (Gen pl)
pracāreṇaby conduct/behavior
pracāreṇa:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootpracāra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया एकवचन (Instr sg)
jātimbirth/lineage
jātim:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootjāti (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया एकवचन (Acc sg)
tvamyou
tvam:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottvad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा एकवचन (Nom sg)
pariśaṅkasesuspect/doubt
pariśaṅkase:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootpari-√śaṅk (शङ्क्) (धातु)
Formलट् (Present), मध्यमपुरुष एकवचन (2nd sg); आत्मनेपद
parityajaabandon
parityaja:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootpari-√tyaj (त्यज्) (धातु)
Formलोट् (Imperative), मध्यमपुरुष एकवचन (2nd sg); परस्मैपद
enāmthis (doubt)
enām:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootenad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया एकवचन (Acc sg); सर्वनाम
śaṅkāmdoubt/suspicion
śaṅkām:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootśaṅkā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया एकवचन (Acc sg)
tubut
tu:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formअव्यय; विरोध/अन्वय (but/indeed)
yadiif
yadi:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootyadi (अव्यय)
Formअव्यय; शर्तवाचक (conditional: if)
teby you
te:
Kartr-sambandha (कर्तृ-सम्बन्ध)
TypeNoun
Roottvad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी/चतुर्थी एकवचन; अत्र षष्ठी (by you/for you contextually); प्रयोगे कर्तृ-सम्बन्ध (agent-related)
ahamI
aham:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा एकवचन (Nom sg)
parīkṣitā(am) examined/tested
parīkṣitā:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootpari-√īkṣ (ईक्ष्) (धातु) + क्त
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त; स्त्रीलिङ्ग प्रथमा एकवचन (Feminine, Nom sg); कर्मणि/भावे (having been examined)

"You give up judging all womankind by the path followed by vulgar women. You give up these doubts if you have examined."

S
Sītā
R
Rāma

FAQs

Dharma demands nyāya (fair judgement): one should not condemn an entire group based on the wrongdoing of a few; truth requires case-by-case discernment.

Sītā challenges the logic behind Rāma’s suspicion, pointing out the injustice of generalizing about all women.

Rational moral argument (viveka) and courage—Sītā argues for justice without surrendering her dignity.