सीताप्रत्याख्यानम् / Rama’s Post-Victory Address to Sītā
Public Opinion and Royal Duty
इत्येवंवदत्श्रुत्वासीतारामस्यतद्वचः ।मृगीवोत्फुल्लनयनाबभूवाश्रुपरिप्लुता ।।6.118.10।।
ity evaṃ vadat śrutvā sītā rāmasya tad vacaḥ | mṛgīva utphulla-nayanā babhūvāśru-pariplutā ||
Als Sītā diese Worte Rāmas vernahm, wurden ihre Augen, weit wie die einer Hirschkuh, von Tränen erfüllt und überflossen.
Sita's broad eyes which were like that of female deer were filled with tears on hearing the words of Rama.
Dharma includes steadfastness under suffering: Sītā’s tears mark pain, yet the narrative frames her as enduring a moral ordeal without abandoning truth.
Rāma’s public words wound Sītā; her immediate response is visible grief.
Sītā’s sensitivity joined with endurance—an emotional truthfulness within a larger commitment to satya.