Previous Verse
Next Verse

Shloka 4

सीतासमीपगमनम् / Sītā Brought Near to Rāma

Public Witness and Protocol

पूर्वकात्प्रत्ययाच्चाहमुक्तोविश्वस्तयातया ।भर्तारंद्रष्टुमिच्छामिकृतार्थंसहलक्ष्मणम् ।।।।

pūrvakāt pratyayāc cāham ukto viśvastayā tayā | bhartāraṃ draṣṭum icchāmi kṛtārthaṃ saha-lakṣmaṇam ||

Und schon zuvor, mir vertrauend, sagte sie: „Ich wünsche meinen Gemahl zu sehen—sein Ziel vollendet—zusammen mit Lakṣmaṇa.“

पूर्वकात्from earlier (occasion)
पूर्वकात्:
अपादान (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootpūrvaka (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (5th/पञ्चमी), एकवचन; अपादानार्थ (from earlier occasion)
प्रत्ययात्from confidence/assurance
प्रत्ययात्:
हेतु/अपादान
TypeNoun
Rootpratyaya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी, एकवचन; हेत्वर्थ/अपादानार्थ
and
:
समुच्चय
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (conjunction)
अहम्I
अहम्:
कर्ता
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम, प्रथमा, एकवचन
उक्तःwas told/was spoken to
उक्तः:
कर्ता (in passive construction)
TypeAdjective
Rootukta (कृदन्त; √vac धातु)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त (PPP) with passive sense
विश्वस्तयाby the trusting/confident (lady)
विश्वस्तया:
करण/कर्तृ-हेतु (Agent in passive; Instrumental)
TypeAdjective
Rootviśvasta (कृदन्त; √vas/√viśvas धातु)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया, एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त; विशेषण (to तया)
तयाby her
तया:
करण/कर्तृ-हेतु (Agent in passive)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया, एकवचन
भर्तारम्husband
भर्तारम्:
कर्म (Object of द्रष्टुम्/इच्छामि)
TypeNoun
Rootbhartṛ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
द्रष्टुम्to see
द्रष्टुम्:
प्रयोजन
TypeVerb
Root√dṛś (धातु)
Formतुमुन्-प्रत्ययान्त (Infinitive)
इच्छामिI desire
इच्छामि:
क्रिया
TypeVerb
Root√iṣ (धातु)
Formलट् (Present), उत्तमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
कृतार्थम्fulfilled/accomplished
कृतार्थम्:
विशेषण
TypeAdjective
Rootkṛta + artha (प्रातिपदिके)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; कर्मधारयः; विशेषण (to भर्तारम्)
सहलक्ष्मणम्together with Lakshmana
सहलक्ष्मणम्:
विशेषण
TypeAdjective
Rootsa (सह) + lakṣmaṇa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; उपपद-तत्पुरुषः (लक्ष्मणेन सह)

"Therefore, leaving the palanquin let Vaidehi walk on foot only towards me with the help of these Vanaras."

S
Sītā (Maithilī)
R
Rāma
L
Lakṣmaṇa
H
Hanumān

FAQs

Dharma here is grounded in trust and truthful communication: Sītā’s confidence in Hanumān and Hanumān’s faithful reporting uphold satya and relational duty.

Hanumān reminds Rāma that Sītā had previously expressed, in confidence, her wish to see Rāma after his success, along with Lakṣmaṇa.

Sītā’s steadfastness and Hanumān’s integrity: her hope remains oriented to rightful reunion, and his role is to convey her words without distortion.