Next Verse

Shloka 1

विभीषणाभिषेकः (Vibhīṣaṇa’s Consecration) and Hanumān’s Commission to Sītā

तेरावणवधंदृष्टवादेवगन्धर्वदानवाः ।जग्मुस्स्वैस्वैर्विमानैस्तेकथयन्तश्शुभाःकथाः ।।।।

te rāvaṇavadhaṃ dṛṣṭvā devagandharvadānavāḥ |

jagmuḥ svaiḥ svair vimānais te kathayantaḥ śubhāḥ kathāḥ ||

Nachdem sie Rāvaṇas Tod gesehen hatten, zogen Devas, Gandharvas und Dānavas in ihren jeweiligen Vimānas davon und erzählten einander glückverheißende Berichte über jenes Geschehen.

तेthey
ते:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masculine), प्रथमा-विभक्ति (nominative/1st), बहुवचन (plural)
रावणवधम्the slaying of Ravana
रावणवधम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootरावण + वध (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (षष्ठी-तत्पुरुष: 'रावणस्य वधः'), पुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
दृष्ट्वाhaving seen
दृष्ट्वा:
Kriyā (पूर्वक्रिया)
TypeVerb
Rootदृश् (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्ययकृदन्त (gerund)
देवगन्धर्वदानवाःDevas, Gandharvas, and Danavas
देवगन्धर्वदानवाः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootदेव + गन्धर्व + दानव (प्रातिपदिक)
Formद्वन्द्व-समास (copulative), पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
जग्मुःwent
जग्मुः:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootगम् (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन (plural), परस्मैपदी
स्वैःwith their own
स्वैः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootस्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (instrumental/3rd), बहुवचन (plural)
स्वैःrespective
स्वैः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootस्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, बहुवचन
विमानैःby aerial cars
विमानैः:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootविमान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (neuter), तृतीया-विभक्ति (instrumental/3rd), बहुवचन (plural)
तेthey
ते:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन (reiterative)
कथयन्तःspeaking / narrating
कथयन्तः:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootकथय् (धातु)
Formशतृ-प्रत्ययान्त वर्तमानकृदन्त (present active participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
शुभाःauspicious
शुभाः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootशुभ (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (feminine), द्वितीया-विभक्ति (accusative/2nd), बहुवचन (plural) (agreeing with कथाः)
कथाःstories
कथाः:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootकथा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (feminine), द्वितीया-विभक्ति (accusative/2nd), बहुवचन (plural)

In the meantime, Devas, Gandharvas, Danavas speaking to each other an auspicious story of Ravana's destruction went in their respective aerial cars.

R
Rāvaṇa
D
Devas
G
Gandharvas
D
Dānavas
V
Vimānas

FAQs

The cosmic community’s departure after Rāvaṇa’s fall signals restoration of moral order: adharma’s defeat becomes an ‘auspicious account’ because it re-establishes dharma in the world.

After the climactic victory, celestial beings who witnessed the battle return to their realms, marking a transition to the next events in Laṅkā.

Not a single character’s virtue, but the theme that dharma’s triumph is celebrated and remembered as a worthy narrative (śubhā kathā).