Previous Verse
Next Verse

Shloka 15

रावणस्य अन्त्येष्टिः

Ravana’s Funeral Rites and the Ethics of Post-War Conduct

व्यक्तमेषमहायोगीपरमात्मासनातनः ।अनादिमध्यनिधनोमहतंपरमोमहान् ।।6.114.14।।तमसःपरमोधाताशङ्खचक्रगदाधरः ।श्रीवत्सवक्षानित्यश्रीरजय्यश्शाश्वतोध्रुवः ।।6.114.15।।मानुषंरूपमास्थायविष्णुस्सत्यपराक्रमः ।सर्वैःपरिवृतोदेवैर्वानरत्वमुपागतैः ।।6.114.16।।सर्वलोकेश्वर्श्रीमान्लोकानांहितकाम्यया ।सराक्षसरपरीवारंहतवांस्त्वांमहाद्युतिः ।।6.114.17।।

indriyāṇi purā jitvā jitaṃ tribhuvanaṃ tvayā | smaradbhir iva tad vairaṃ indriyaiḥ eva nirjitaḥ ||

Früher hast du durch die Beherrschung deiner Sinne die drei Welten gewonnen; doch nun, als ob sie sich an jene Feindschaft erinnerten, haben eben diese Sinne dich überwältigt.

इन्द्रियाणिthe senses
इन्द्रियाणि:
कर्म (karma)
TypeNoun
Rootindriya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन; Accusative plural
पुराformerly
पुरा:
कालाधिकरण (time)
TypeIndeclinable
Rootpurā (अव्यय)
Formअव्यय (temporal adverb): 'formerly'
जित्वाhaving conquered
जित्वा:
पूर्वकाल-क्रिया
TypeVerb
Rootji (धातु) + क्त्वा
Formक्त्वान्त-अव्यय (gerund): 'having conquered'
जितम्conquered
जितम्:
विधेय
TypeVerb
Rootji (धातु) + kta (कृत्)
Formकृतान्त (past passive participle/क्त), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; here predicate with त्रिभुवनम्: 'was conquered'
त्रिभुवनम्the three worlds
त्रिभुवनम्:
कर्म (karma)
TypeNoun
Roottri + bhuvana (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; Accusative singular
त्वयाby you
त्वया:
कर्ता (agent in passive)/करण
TypeNoun
Roottvad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formमध्यमपुरुष-सर्वनाम, तृतीया, एकवचन; Instrumental singular
स्मरद्भिःremembering
स्मरद्भिः:
विशेषण (of karaṇa)
TypeVerb
Rootsmṛ (धातु) + śatṛ (कृत्)
Formवर्तमान कृदन्त (present active participle/शतृ), पुंलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन; qualifies इन्द्रियैः: 'by senses remembering'
इवas if
इव:
सम्बन्ध
TypeIndeclinable
Rootiva (अव्यय)
Formअव्यय (simile particle)
तत्that
तत्:
विशेषण
TypeAdjective
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; demonstrative adjective to वैरम्
वैरम्enmity/grudge
वैरम्:
कर्म (object of 'remembering')
TypeNoun
Rootvaira (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; Accusative singular
इन्द्रियैःby the senses
इन्द्रियैः:
करण (karaṇa)
TypeNoun
Rootindriya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन; Instrumental plural
एवindeed
एव:
सम्बन्ध
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formअव्यय (emphasis)
निर्जितःdefeated/overcome
निर्जितः:
विधेय
TypeVerb
Rootnir + ji (धातु) + kta (कृत्)
Formकृतान्त (past passive participle/क्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; predicate of implied 'त्वम्'

"It is evident that this Rama is a great yogi, eternal, who has no beginning, middle or end. He is supreme, greater than great and stands beyond darkness, a sustainer. He holds conch, discus, and mace in hand. He has symbols of Srivatsa on his chest. He is ever rich, invincible, everlasting, steady supreme soul and of truthful valour. He is prosperous, a mass of brilliance, Lord Vishnu and the Lord of all worlds, a wellwisher of all. He has come in mortal form, in the form of Vanaras also, and by all gods. He vanquished you along with Rakshasas is evident."

R
Rāvaṇa (implied addressee)

FAQs

Indriya-nigraha (control of the senses) is foundational to dharma and lasting success; losing that control reverses even the greatest achievements.

A moral explanation is offered for the antagonist’s collapse: inner defeat by uncontrolled senses leads to outer defeat in war.

Self-discipline—presented as the true source of sovereignty; its absence is portrayed as the decisive weakness.