रावणस्य अन्त्येष्टिः
Ravana’s Funeral Rites and the Ethics of Post-War Conduct
शास्त्रादृष्टेनविधिनामहर्षिविहितेन च ।।।।तत्रमेध्यंपशुंहत्वाराक्षसेन्द्रस्यराक्षसाः ।परिस्तरणिकांराज्ञोघृताक्तांसमवेशयन् ।।।।
śāstrādṛṣṭena vidhinā maharṣivihitena ca | tatra medhyaṃ paśuṃ hatvā rākṣasendrasya rākṣasāḥ | paristaraṇikāṃ rājño ghṛtāktāṃ samaveśayan ||
Daraufhin, nach der in den Śāstras bezeugten und von den großen Ṛṣis gebotenen Vorschrift, schlachteten die Rākṣasas ein geweihtes Opfertier und breiteten für ihren König das mit Ghee bestrichene Ausbreitungstuch aus.
Thereafter according to tradition laid down in sastras by great Rsis, the ogres killed a cow and spread a sheet, daubed it with ghee and spread it on the body of the king of Rakshasa.
Dharma is adherence to śāstra-based duty: even an enemy-king receives rites conducted according to authoritative tradition, reflecting fidelity to rule over personal emotion.
The rākṣasas proceed with the formal, śāstra-sanctioned steps of the obsequies for Rāvaṇa, preparing the ritual setting and materials.
Maryādā (respect for established boundaries and norms): the community maintains ritual law and order after a catastrophic war.