रावणस्य सभाप्रवेशः
Ravana Enters the Royal Assembly and Summons Counsel
नचुक्रुशुर्नानृतमाहकश्चित्सभापदोनापिजजल्पुरुच्चैः ।संसिद्धार्थास्सर्वएवोग्रवीर्याभर्तुस्सर्वेददृशुश्चाननंते ।।।।
na cukruśur nānṛtam āha kaścit sabhāpado nāpi jajalpur uccaiḥ |
saṃsiddhārthāḥ sarva evogravīryā bhartuḥ sarve dadṛśuś cānanaṃ te ||
Die Hofleute erhoben kein Geschrei; keiner sprach Unwahrheit, und keiner redete laut. Alle waren tüchtig und furchtbar an Tapferkeit, und alle richteten ihren Blick auf das Antlitz ihres Herrn.
Some holding maces and iron bars, some holding strong iron clubs in hand, and some others holding battle axes, tridents and other weapons went.
Ethical speech: restraint, truthfulness (satya), and measured words in a public assembly. The verse presents sabhā-dharma—how one ought to speak (or refrain) in a formal council.
In Rāvaṇa’s court, the assembled members maintain silence and decorum, avoiding falsehood and loud talk, while attentively watching their king.
Self-control (dama) and truth-oriented restraint in speech, paired with competence and valor.