रावणस्य सभाप्रवेशः
Ravana Enters the Royal Assembly and Summons Counsel
तस्यांसवैडूर्यमयंप्रियकाजिनसम्वृतम् ।महत्सोपाश्रयंभेजेरावणःपरमासनम् ।।।।
tasyāṃ sa vaiḍūryamayaṃ priyakājinasamvṛtam | mahat sopāśrayaṃ bheje rāvaṇaḥ paramāsanam ||
Dort nahm Rāvaṇa Platz auf einem gewaltigen, erhabenen Thron, mit Vaidūrya‑Edelsteinen besetzt, mit einem kostbaren Fell bedeckt und mit einem Kissen versehen.
Ravana sat on a huge excellent seat encrusted with Vydurya gems and covered with deer skin and which had a pillow.
Kingship imagery underscores responsibility: the “seat” symbolizes governance; dharma demands that rulership be exercised for protection and justice rather than self-indulgence.
Rāvaṇa formally takes his place in the assembly, preparing to issue orders and consult.
Regal authority and command-presence—again, ethically meaningful only when guided by dharma.