रावण-सारथि-संवादः
Ravana and the Charioteer: Counsel, Omens, and Battlefield Conduct
उपयानापयाने च स्थानंप्रत्यपसर्पणम् ।सर्वमेतद्रथस्थेनज्ञेयंरथकुटुम्भिना ।।।।
upayānāpayāne ca sthānaṃ pratyapasarpaṇam |
sarvam etad ratha-sthena jñeyaṃ ratha-kuṭumbhinā ||
Vorrücken und Zurückziehen, Stellung halten und Zurückfallen – jedes dieser Manöver muss von demjenigen verstanden werden, der auf dem Wagen stationiert ist, dem Wagenlenker, dem die Verantwortung für den Wagen übertragen wurde.
"To hold the chariot or advance, to go near the (enemy) or retreat, to return back or advance, everything should be known to the charioteer."
Svadharma (duty according to one’s role): a charioteer’s righteousness lies in skilled, safety-minded maneuvering for the warrior’s welfare.
The charioteer explains battlefield driving principles—advance, retreat, hold, and reposition—as part of his professional responsibility.
Competence and steadiness (dakṣatā, dhairya) in service—doing what is required even under pressure.