ऐन्द्ररथप्रदानम्
Indra’s Chariot Offered to Rāma; The Duel Intensifies
इदमैन्द्रंमहच्चापंकवचंचानगिसन्निभम् ।शराश्चादित्यसङ्काशाःशक्तिश्चविमलाशिवा ।।।।
idam aindraṃ mahac cāpaṃ kavacaṃ cānagisannibham |
śarāś cādityasaṅkāśāḥ śaktiś ca vimalā śivā ||
„Hier sind Indras großer Bogen und ein Harnisch, der wie Feuer leuchtet; Pfeile, strahlend wie die Sonne; und dazu ein makelloser, glückverheißender Wurfspeer.“
"Here is Indra's mighty bow, armour shining like fire, shafts resembling the Sun and stainless auspicious javelin."
Power must be sanctified by purpose: divine weapons are presented as auspicious tools meant for restoring moral order, highlighting that force is dharmic only when restrained and rightly directed.
Mātali enumerates the divine armaments being offered to Rāma along with the chariot.
Responsibility in wielding strength: Rāma is implied to be a fit custodian of potent weapons because he acts in satya and dharma.